# Polish translation of Campaign Kit (2.0.0-beta1)
# Copyright (c) 2025 by the Polish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Campaign Kit (2.0.0-beta1)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-26 19:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Polish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Tytuł"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Delete"
msgstr "Usuń"
msgid "Operations"
msgstr "Operacje"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
msgid "Closed"
msgstr "Zamknięte"
msgid "Description"
msgstr "Opis"
msgid "Disabled"
msgstr "Wyłączone"
msgid "Enabled"
msgstr "Włączone"
msgid "Currency"
msgstr "Waluta"
msgid "Yes"
msgstr "Tak"
msgid "No"
msgstr "Nie"
msgid "Edit"
msgstr "Edytuj"
msgid "Date"
msgstr "Data"
msgid "Reset"
msgstr "Resetuj"
msgid "Monthly"
msgstr "Miesięcznie"
msgid "None"
msgstr "Brak"
msgid "Message"
msgstr "Wiadomość"
msgid "- None -"
msgstr "- Brak -"
msgid "Country"
msgstr "Państwo"
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
msgid "Label"
msgstr "Etykieta"
msgid "Save"
msgstr "Zapisz"
msgid "Background Image"
msgstr "Obraz tła"
msgid "Open"
msgstr "Otwarte"
msgid "Large"
msgstr "Duże"
msgid "View"
msgstr "Widok"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Email"
msgstr "Email"
msgid "Email Address"
msgstr "Adres Email"
msgid "Created"
msgstr "Utworzono"
msgid "All"
msgstr "Wszystko"
msgid "Block"
msgstr "Blok"
msgid "Page"
msgstr "Strona"
msgid "Configuration saved."
msgstr "Konfiguracja została zachowana."
msgid "Revisions"
msgstr "Wersje"
msgid "Authored by"
msgstr "Autor"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Thumbnail"
msgstr "Miniaturka"
msgid "Medium"
msgstr "Średnie"
msgid "Start Date"
msgstr "Data początkowa"
msgid "End Date"
msgstr "Data końcowa"
msgid "Address"
msgstr "Adres"
msgid "State"
msgstr "Stan"
msgid "Desc"
msgstr "Malejąco"
msgid "Payment"
msgstr "Płatność"
msgid "Frequency"
msgstr "Częstotliwość"
msgid "Start date"
msgstr "Data początkowa"
msgid "End date"
msgstr "Data końcowa"
msgid "Pathauto"
msgstr "Pathauto"
msgid "Other"
msgstr "Inne"
msgid "Goal"
msgstr "Cel"
msgid "Both"
msgstr "Oba"
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonim"
msgid "First Name"
msgstr "Imię"
msgid "Last Name"
msgstr "Nazwisko"
msgid "City"
msgstr "Miasto"
msgid "Postal code"
msgstr "Kod pocztowy"
msgid "Sort by"
msgstr "Sortuj po"
msgid "Are you sure you want to delete %name?"
msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć %name?"
msgid "Create new revision"
msgstr "Dodaj nową wersję"
msgid "Revert"
msgstr "Przywróć"
msgid "Revisions for %title"
msgstr "Wersje dla %title"
msgid "Revision"
msgstr "Wersja"
msgid "Team"
msgstr "Zespół"
msgid "Teams"
msgstr "Drużyny"
msgid "Donate"
msgstr "Darowizna"
msgid "Payment Status"
msgstr "Status płatności"
msgid "Changed"
msgstr "Zmieniono"
msgid "Revision of %title from %date"
msgstr "Wersja %title z dnia %date"
msgid "Apply"
msgstr "Zastosuj"
msgid "Postal Code"
msgstr "Kod pocztowy"
msgid "Are you sure you want to revert to the revision from %revision-date?"
msgstr "Czy na pewno przywrócić wersję z dnia %revision-date?"
msgid "Are you sure you want to delete the revision from %revision-date?"
msgstr "Czy na pewno usunąć wersję z dnia %revision-date?"
msgid "Machine name"
msgstr "Identyfikator systemowy"
msgid "About"
msgstr "O stronie"
msgid "Campaigns"
msgstr "Kampanie"
msgid "Campaign"
msgstr "Kampania"
msgid "("
msgstr "("
msgid "Debug mode"
msgstr "Tryb debugowania"
msgid "Credit card"
msgstr "Karta kredytowa"
msgid "Please select"
msgstr "Wybierz"
msgid "No content available."
msgstr "Brak zawartości."
msgid "Delete all revisions"
msgstr "Usuń wszystkie wersje"
msgid "Main menu"
msgstr "Menu główne"
msgid "Miss"
msgstr "Panna"
msgid "Publishing status"
msgstr "Status publikacji"
msgid "Copy of the revision from %date."
msgstr "Kopia z %date."
msgid "Address 2"
msgstr "Adres c.d."
msgid "Address 1"
msgstr "Adres"
msgid "Current revision"
msgstr "Bieżąca wersja"
msgid "Image style"
msgstr "Styl obrazka"
msgid "Mr."
msgstr "Pan"
msgid "Mrs."
msgstr "Pani"
msgid "Ms."
msgstr "Pani"
msgid "Dr."
msgstr "dr"
msgid "Asc"
msgstr "Rosnąco"
msgid "Master"
msgstr "Główny"
msgid "Revision translation affected"
msgstr "Tłumaczenie wersji"
msgid ""
"Indicates if the last edit of a translation belongs to current "
"revision."
msgstr ""
"Informuje czy ostatnia edycja tłumaczenia należy do bieżącej "
"wersji."
msgid "@date by @username"
msgstr "@date przez @username"
msgid "@langname revisions for %title"
msgstr "Wersje %title w języku @langname"
msgid ""
"Are you sure you want to revert @language translation to the revision "
"from %revision-date?"
msgstr ""
"Czy na pewno przywrócić wersję tłumaczenia na język @language z "
"dnia %revision-date?"
msgid "Revert content shared among translations"
msgstr "Przywróć zawartość dzieloną między tłumaczeniami"
