# Occitan translation of Campaign Kit (2.0.0-beta2)
# Copyright (c) 2021 by the Occitan translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Campaign Kit (2.0.0-beta2)\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-29 02:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Occitan\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Títol"
msgid "Status"
msgstr "Estatut"
msgid "Delete"
msgstr "Suprimir"
msgid "Operations"
msgstr "Accions"
msgid "Email address"
msgstr "Adreça de corrièr electronic"
msgid "Type"
msgstr "Tipe"
msgid "Closed"
msgstr "Tampat"
msgid "Description"
msgstr "Descripcion"
msgid "Disabled"
msgstr "Desactivat"
msgid "Enabled"
msgstr "Activat"
msgid "Currency"
msgstr "Devisa"
msgid "Yes"
msgstr "Òc"
msgid "No"
msgstr "Non"
msgid "Edit"
msgstr "Modificar"
msgid "Date"
msgstr "Data"
msgid "Reset"
msgstr "Reïnicializar"
msgid "None"
msgstr "Pas cap"
msgid "Message"
msgstr "Messatge"
msgid "- None -"
msgstr "- Pas cap -"
msgid "Country"
msgstr "País"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"
msgid "Save"
msgstr "Enregistrar"
msgid "Open"
msgstr "Dobèrt"
msgid "Large"
msgstr "Grand"
msgid "View"
msgstr "Veire"
msgid "ID"
msgstr "Identificant (ID)"
msgid "Email"
msgstr "Corrièr electronic"
msgid "Created"
msgstr "Creat(ada)"
msgid "All"
msgstr "Tot"
msgid "Block"
msgstr "Blòt"
msgid "Page"
msgstr "Pagina"
msgid "Configuration saved."
msgstr "Configuracion enregistrada."
msgid "Revisions"
msgstr "Revisions"
msgid "Authored by"
msgstr "Escrich per"
msgid "Medium"
msgstr "Mejan"
msgid "End Date"
msgstr "Data de fin"
msgid "Address"
msgstr "Adreça"
msgid "State"
msgstr "Estat"
msgid "Desc"
msgstr "Desc"
msgid "Owner"
msgstr "Proprietari"
msgid "Payment"
msgstr "Pagament"
msgid "Start date"
msgstr "Data de començament"
msgid "End date"
msgstr "Data de fin"
msgid "Pathauto"
msgstr "Pathauto"
msgid "Other"
msgstr "Autre"
msgid "Both"
msgstr "Los dos"
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonim"
msgid "Last Name"
msgstr "Nom d'Ostal"
msgid "City"
msgstr "Vila"
msgid "Postal code"
msgstr "Còde postal"
msgid "Sort by"
msgstr "Triar per"
msgid "Created date"
msgstr "Data de creacion"
msgid "Georgia"
msgstr "Georgia"
msgid "Create new revision"
msgstr "Crear una revision novèla"
msgid "Revert"
msgstr "Restablir"
msgid "Revisions for %title"
msgstr "Revisions per « %title »"
msgid "Revision"
msgstr "Revision"
msgid "Team"
msgstr "Equipa"
msgid "Team Name"
msgstr "Nom de l'equipa"
msgid "Teams"
msgstr "Equipas"
msgid "Donation"
msgstr "Don"
msgid "Changed"
msgstr "Modificat"
msgid "Revision of %title from %date"
msgstr "Revision de %title del %date"
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"
msgid "Alabama"
msgstr "Alabama"
msgid "Alaska"
msgstr "Alaska"
msgid "Arizona"
msgstr "Arizòna"
msgid "Arkansas"
msgstr "Arkansas"
msgid "California"
msgstr "Califòrnia"
msgid "Colorado"
msgstr "Colorado"
msgid "Connecticut"
msgstr "Connecticut"
msgid "Delaware"
msgstr "Delaware"
msgid "Florida"
msgstr "Florida"
msgid "Hawaii"
msgstr "Hawaii"
msgid "Idaho"
msgstr "Idaho"
msgid "Illinois"
msgstr "Illinois"
msgid "Indiana"
msgstr "Indiana"
msgid "Iowa"
msgstr "Iowa"
msgid "Kansas"
msgstr "Kansas"
msgid "Kentucky"
msgstr "Kentucky"
msgid "Louisiana"
msgstr "Loïsiana"
msgid "Maine"
msgstr "Maine"
msgid "Maryland"
msgstr "Maryland"
msgid "Massachusetts"
msgstr "Massachusetts"
msgid "Michigan"
msgstr "Michigan"
msgid "Minnesota"
msgstr "Minnesòta"
msgid "Mississippi"
msgstr "Mississipí"
msgid "Missouri"
msgstr "Missorí"
msgid "Montana"
msgstr "Montana"
msgid "Nebraska"
msgstr "Nebraska"
msgid "Nevada"
msgstr "Nevada"
msgid "New Hampshire"
msgstr "Nòu Hampshire"
msgid "New Jersey"
msgstr "Nòva Jersey"
msgid "New Mexico"
msgstr "Nòu Mexic"
msgid "New York"
msgstr "Nòva York"
msgid "North Carolina"
msgstr "Carolina del Nòrd"
msgid "North Dakota"
msgstr "Dakota del Nòrd"
msgid "Ohio"
msgstr "Ohio"
msgid "Oklahoma"
msgstr "Oklahoma"
msgid "Oregon"
msgstr "Oregon"
msgid "Pennsylvania"
msgstr "Pensilvània"
msgid "Rhode Island"
msgstr "Rhode Island"
msgid "South Carolina"
msgstr "Carolina del Sud"
msgid "South Dakota"
msgstr "Dakota del Sud"
msgid "Tennessee"
msgstr "Tennessee"
msgid "Texas"
msgstr "Tèxas"
msgid "Utah"
msgstr "Utah"
msgid "Vermont"
msgstr "Vermont"
msgid "Virginia"
msgstr "Virgínia"
msgid "Washington"
msgstr "Washington"
msgid "West Virginia"
msgstr "Virgínia Occidentala"
msgid "Wisconsin"
msgstr "Wisconsin"
msgid "Wyoming"
msgstr "Wyoming"
msgid "Postal Code"
msgstr "Còde Postal"
msgid "Are you sure you want to revert to the revision from %revision-date?"
msgstr "Sètz segur que volètz tornar a la version del %revision-date?"
msgid "Are you sure you want to delete the revision from %revision-date?"
msgstr "Sètz segur que volètz suprimir la version del %revision-date ?"
msgid "Machine name"
msgstr "Nom sistèma"
msgid "About"
msgstr "A prepaus"
msgid "Debug mode"
msgstr "Mòde debug"
msgid "Donations"
msgstr "Dons"
msgid "No content available."
msgstr "Pas cap de contengut disponible."
msgid "Main menu"
msgstr "Menú principal"
msgid "Copy of the revision from %date."
msgstr "Copiar la version del %date."
msgid "Image style"
msgstr "Estil d'imatge"
msgid "Asc"
msgstr "Asc"
msgid "Master"
msgstr "Maître"
