# German translation of Campaign Kit (2.0.0-beta1)
# Copyright (c) 2026 by the German translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Campaign Kit (2.0.0-beta1)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-03-22 03:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Titel"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
msgid "Operations"
msgstr "Aktionen"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
msgid "Closed"
msgstr "Geschlossen"
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
msgid "Disabled"
msgstr "Deaktiviert"
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiviert"
msgid "Currency"
msgstr "Währung"
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
msgid "No"
msgstr "Nein"
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
msgid "Reset"
msgstr "Zurücksetzen"
msgid "Monthly"
msgstr "Monatlich"
msgid "None"
msgstr "Keine"
msgid "Message"
msgstr "Benachrichtigung"
msgid "- None -"
msgstr "- Nicht festgelegt/ausgewählt -"
msgid "Country"
msgstr "Land"
msgid "Name"
msgstr "Name"
msgid "Label"
msgstr "Beschriftung"
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
msgid "Background Image"
msgstr "Hintergrundbild"
msgid "Open"
msgstr "Geöffnet"
msgid "Large"
msgstr "Groß"
msgid "View"
msgstr "Ansicht"
msgid "Updates"
msgstr "Aktualisierungen"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Email"
msgstr "E-Mail"
msgid "Email Address"
msgstr "E-Mail-Adresse"
msgid "Created"
msgstr "Erstellt"
msgid "All"
msgstr "Alle"
msgid "Block"
msgstr "Block"
msgid "Page"
msgstr "Seite"
msgid "Configuration saved."
msgstr "Die Konfiguration wurde gespeichert."
msgid "Revisions"
msgstr "Revisionen"
msgid "Authored by"
msgstr "Geschrieben von"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Thumbnail"
msgstr "Miniaturbild"
msgid "Medium"
msgstr "Mittel"
msgid "Start Date"
msgstr "Startdatum"
msgid "End Date"
msgstr "Enddatum"
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
msgid "State"
msgstr "Status"
msgid "Desc"
msgstr "Absteigend"
msgid "Payment"
msgstr "Zahlung"
msgid "Frequency"
msgstr "Häufigkeit"
msgid "Start date"
msgstr "Startdatum"
msgid "End date"
msgstr "Enddatum"
msgid "Pathauto"
msgstr "Pathauto"
msgid "Other"
msgstr "Weitere"
msgid "Goal"
msgstr "Ziel"
msgid "Leaderboard"
msgstr "Rangliste"
msgid "Both"
msgstr "Beide"
msgid "Anonymous"
msgstr "Gast"
msgid "First Name"
msgstr "Vorname"
msgid "Last Name"
msgstr "Nachname"
msgid "City"
msgstr "Stadt"
msgid "Postal code"
msgstr "Postleitzahl"
msgid "Sort by"
msgstr "Sortierung"
msgid "Are you sure you want to delete %name?"
msgstr "Möchten Sie %name wirklich löschen?"
msgid "Stripe"
msgstr "Streifen"
msgid "Create new revision"
msgstr "Neue Revision erstellen"
msgid "Revert"
msgstr "Zurücksetzen"
msgid "Short description"
msgstr "Kurzbeschreibung"
msgid "Revisions for %title"
msgstr "Revisionen für %title"
msgid "Revision"
msgstr "Revision"
msgid "Team"
msgstr "Team"
msgid "Team Name"
msgstr "Team-Name"
msgid "Teams"
msgstr "Teams"
msgid "Address Line 2"
msgstr "Adresszeile 2"
msgid "Donation"
msgstr "Spende"
msgid "Donate"
msgstr "Spenden"
msgid "Payment Status"
msgstr "Zahlungsstatus"
msgid "Changed"
msgstr "Geändert"
msgid "Revision of %title from %date"
msgstr "Revision von %title vom %date"
msgid "Apply"
msgstr "Anwenden"
msgid "Postal Code"
msgstr "Postleitzahl"
msgid "Are you sure you want to revert to the revision from %revision-date?"
msgstr ""
"Möchten Sie wirklich zu der Revision vom %revision-date "
"zurückkehren?"
msgid "Are you sure you want to delete the revision from %revision-date?"
msgstr "Möchten Sie die Revision vom %revision-date wirklich löschen?"
msgid "Full Name"
msgstr "Vollständiger Name"
msgid "Machine name"
msgstr "Systemname"
msgid "Thank You"
msgstr "Danke"
msgid "Header image"
msgstr "Kopfbild"
msgid "About"
msgstr "Über"
msgid "Campaign"
msgstr "Kampagne"
msgid "("
msgstr "("
msgid "Debug mode"
msgstr "Debug-Modus"
msgid "Credit card"
msgstr "Kreditkarte"
msgid "Badges"
msgstr "Abzeichen"
msgid "Please select"
msgstr "Bitte auswählen"
msgid "Thank you"
msgstr "Dankeschön"
msgid "Donations"
msgstr "Spenden"
msgid "No content available."
msgstr "Kein Inhalt verfügbar."
msgid "One-time"
msgstr "Einmalig"
msgid "Delete all revisions"
msgstr "Alle Revisionen löschen"
msgid "Main menu"
msgstr "Hauptmenü"
msgid "Payment amount"
msgstr "Summe Zahlung"
msgid "Miss"
msgstr "Frau"
msgid "Organizer"
msgstr "Veranstalter:in"
msgid "Publishing status"
msgstr "Veröffentlichungsstatus"
msgid "Leave a comment"
msgstr "Einen Kommentar hinterlassen"
msgid "Copy of the revision from %date."
msgstr "Kopie der Revision vom %date."
msgid "Address 2"
msgstr "Adresszeile 2"
msgid "Address 1"
msgstr "Adresszeile 1"
msgid "Current revision"
msgstr "Aktuelle Revision"
msgid "Image style"
msgstr "Bildstil"
msgid "Mr."
msgstr "Herr"
msgid "Mrs."
msgstr "Frau"
msgid "Ms."
msgstr "Fr."
msgid "Dr."
msgstr "Dr."
msgid "Supporter"
msgstr "Unterstützer/in"
msgid "Share on Facebook"
msgstr "Auf Facebook teilen"
msgid "Payment Details"
msgstr "Zahlungsdetails"
msgid "Asc"
msgstr "Aufsteigend"
msgid "Facebook URL"
msgstr "Facebook-URL"
msgid "Master"
msgstr "Master"
msgid "Twitter URL"
msgstr "Twitter-URL"
msgid "Reset Filters"
msgstr "Filter zurücksetzen"
msgid "Instagram URL"
msgstr "Instagram-URL"
msgid "The time that the entity was created."
msgstr "Der Zeitpunkt, zu dem die Entität erstellt wurde."
msgid "The time that the entity was last edited."
msgstr "Der letzte Aktualisierungszeitpunkt der Entität."
msgid "Badge image"
msgstr "Abzeichenbild"
msgid "Revision translation affected"
msgstr "Auswirkung auf die Übersetzung der Revision"
msgid ""
"Indicates if the last edit of a translation belongs to current "
"revision."
msgstr ""
"Zeigt an, ob die letzte Bearbeitung einer Übersetzung der aktuellen "
"Revision entspricht."
msgid "@date by @username"
msgstr "@date von @username"
msgid "content @type: deleted @label."
msgstr "Inhalt @type: @label gelöscht."
msgid "@langname revisions for %title"
msgstr "@langname Revisionen für %title"
msgid ""
"Are you sure you want to revert @language translation to the revision "
"from %revision-date?"
msgstr ""
"Möchten Sie die Übersetzung in @language wirklich auf die Revision "
"vom %revision-date zurücksetzen?"
msgid "Revert content shared among translations"
msgstr "Zwischen Übersetzungen geteilten Inhalt zurücksetzen"
