# Catalan translation of Campaign Kit (2.0.0-beta2)
# Copyright (c) 2025 by the Catalan translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Campaign Kit (2.0.0-beta2)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-20 03:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Catalan\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Títol"
msgid "Status"
msgstr "Estat"
msgid "Delete"
msgstr "Suprimeix"
msgid "Operations"
msgstr "Operacions"
msgid "Email address"
msgstr "Adreça de correu electrònic"
msgid "Type"
msgstr "Tipus"
msgid "Closed"
msgstr "Tancat"
msgid "Description"
msgstr "Descripció"
msgid "Disabled"
msgstr "Inhabilitat"
msgid "Enabled"
msgstr "Habilitat"
msgid "Currency"
msgstr "Moneda"
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
msgid "No"
msgstr "No"
msgid "Edit"
msgstr "Edita"
msgid "Date"
msgstr "Data"
msgid "Reset"
msgstr "Reinicialitza"
msgid "Monthly"
msgstr "Mensualment"
msgid "None"
msgstr "Cap"
msgid "Message"
msgstr "Missatge"
msgid "- None -"
msgstr "- Cap -"
msgid "Country"
msgstr "País"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"
msgid "Save"
msgstr "Desa"
msgid "Open"
msgstr "Obert"
msgid "Large"
msgstr "Gran"
msgid "View"
msgstr "Mostra"
msgid "Updates"
msgstr "Actualitzacions"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Email"
msgstr "Correu electrònic"
msgid "Created"
msgstr "Creat"
msgid "All"
msgstr "Tot"
msgid "Block"
msgstr "Bloc"
msgid "Page"
msgstr "Pàgina"
msgid "Configuration saved."
msgstr "La configuració s'ha desat."
msgid "Revisions"
msgstr "Revisions"
msgid "Authored by"
msgstr "Elaborat per"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Thumbnail"
msgstr "Miniatura"
msgid "Medium"
msgstr "Mitjana"
msgid "Start Date"
msgstr "Data d'inici"
msgid "End Date"
msgstr "Data de finalització"
msgid "Address"
msgstr "Adreça"
msgid "State"
msgstr "Estat"
msgid "Desc"
msgstr "Desc"
msgid "Owner"
msgstr "Propietari"
msgid "Payment"
msgstr "Pagament"
msgid "Frequency"
msgstr "Freqüència"
msgid "Start date"
msgstr "Data d'inici"
msgid "End date"
msgstr "Data de finalització"
msgid "Pathauto"
msgstr "Pathauto"
msgid "Other"
msgstr "Altres"
msgid "Goal"
msgstr "Objectiu"
msgid "First name"
msgstr "Nom"
msgid "Last name"
msgstr "Cognoms"
msgid "Both"
msgstr "Ambdós"
msgid "Anonymous"
msgstr "Anònim"
msgid "Last Name"
msgstr "Cognoms"
msgid "City"
msgstr "Ciutat"
msgid "Postal code"
msgstr "Codi postal"
msgid "State/Province"
msgstr "Estat/Província"
msgid "Sort by"
msgstr "Ordena per"
msgid "Created date"
msgstr "Data de creació"
msgid "Georgia"
msgstr "Geòrgia"
msgid "Are you sure you want to delete %name?"
msgstr "Esteu segur de voler suprimir %name?"
msgid "Create new revision"
msgstr "Crea una nova revisió"
msgid "Revert"
msgstr "Reverteix"
msgid "Revisions for %title"
msgstr "Revisions per %title"
msgid "Revision"
msgstr "Revisió"
msgid "Team"
msgstr "Equip"
msgid "Teams"
msgstr "Equips"
msgid "Donation"
msgstr "Donació"
msgid "Donate"
msgstr "Fer donació"
msgid "Changed"
msgstr "Canviat"
msgid "Revision of %title from %date"
msgstr "Revisió de %title de %date"
msgid "Apply"
msgstr "Aplica"
msgid "Alabama"
msgstr "Alabama"
msgid "Alaska"
msgstr "Alaska"
msgid "Arizona"
msgstr "Arizona"
msgid "Arkansas"
msgstr "Arkansas"
msgid "California"
msgstr "California"
msgid "Colorado"
msgstr "Colorado"
msgid "Connecticut"
msgstr "Connecticut"
msgid "Delaware"
msgstr "Delaware"
msgid "Florida"
msgstr "Florida"
msgid "Hawaii"
msgstr "Hawaii"
msgid "Idaho"
msgstr "Idaho"
msgid "Illinois"
msgstr "Illinois"
msgid "Indiana"
msgstr "Indiana"
msgid "Iowa"
msgstr "Iowa"
msgid "Kansas"
msgstr "Kansas"
msgid "Kentucky"
msgstr "Kentucky"
msgid "Louisiana"
msgstr "Louisiana"
msgid "Maine"
msgstr "Maine"
msgid "Maryland"
msgstr "Maryland"
msgid "Massachusetts"
msgstr "Massachusetts"
msgid "Michigan"
msgstr "Michigan"
msgid "Minnesota"
msgstr "Minnesota"
msgid "Mississippi"
msgstr "Mississippi"
msgid "Missouri"
msgstr "Missouri"
msgid "Montana"
msgstr "Montana"
msgid "Nebraska"
msgstr "Nebraska"
msgid "Nevada"
msgstr "Nevada"
msgid "New Hampshire"
msgstr "New Hampshire"
msgid "New Jersey"
msgstr "Nova Jersey"
msgid "New Mexico"
msgstr "Nou Mèxic"
msgid "New York"
msgstr "Nova York"
msgid "North Carolina"
msgstr "Carolina del Nord"
msgid "North Dakota"
msgstr "Dakota del Nord"
msgid "Ohio"
msgstr "Ohio"
msgid "Oklahoma"
msgstr "Oklahoma"
msgid "Oregon"
msgstr "Oregon"
msgid "Pennsylvania"
msgstr "Pennsylvania"
msgid "Rhode Island"
msgstr "Rhode Island"
msgid "South Carolina"
msgstr "Carolina del Sud"
msgid "South Dakota"
msgstr "Dakota del Sud"
msgid "Tennessee"
msgstr "Tennessee"
msgid "Texas"
msgstr "Texas"
msgid "Utah"
msgstr "Utah"
msgid "Vermont"
msgstr "Vermont"
msgid "Virginia"
msgstr "Virginia"
msgid "Washington"
msgstr "Washington"
msgid "West Virginia"
msgstr "West Virginia"
msgid "Wisconsin"
msgstr "Wisconsin"
msgid "Wyoming"
msgstr "Wyoming"
msgid "Are you sure you want to revert to the revision from %revision-date?"
msgstr "Esteu segur que voleu canviar la revisió a %revision-date?"
msgid "Are you sure you want to delete the revision from %revision-date?"
msgstr "Esteu segur de voler suprimir la revisió del %revision-date?"
msgid "District of Columbia"
msgstr "Districte de Columbia"
msgid "Machine name"
msgstr "Nom-màquina"
msgid "Thank You"
msgstr "Gràcies"
msgid "About"
msgstr "Detalls"
msgid "("
msgstr "("
msgid "Please select"
msgstr "Seleccioneu"
msgid "No content available."
msgstr "No hi ha contingut disponible."
msgid "Delete all revisions"
msgstr "Esborra totes les revisions"
msgid "Main menu"
msgstr "Menú principal"
msgid "Publishing status"
msgstr "Estat de la publicació"
msgid "Copy of the revision from %date."
msgstr "Còpia de la revisió de %date."
msgid "Address 2"
msgstr "Adreça 2"
msgid "Current revision"
msgstr "Revisió actual"
msgid "Image style"
msgstr "Estil de la imatge"
msgid "Asc"
msgstr "Asc"
msgid "Master"
msgstr "Mestre"
msgid "Revision translation affected"
msgstr "Revisió de la traducció afectada"
msgid ""
"Indicates if the last edit of a translation belongs to current "
"revision."
msgstr ""
"Indica si la darrera edició d'una traducció pertany a la revisió "
"actual."
msgid "@date by @username"
msgstr "@date per @username"
msgid "content @type: deleted @label."
msgstr "contingut @type: s'ha eliminat @label."
msgid ""
"Are you sure you want to revert @language translation to the revision "
"from %revision-date?"
msgstr ""
"Esteu segur de voler revertir la traducció de @language a la revisió "
"del %revision-date?"
