# Arabic translation of Campaign Kit (2.0.0-beta2)
# Copyright (c) 2026 by the Arabic translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Campaign Kit (2.0.0-beta2)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-03-03 07:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Arabic\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=((n==1)?(0):((n==0)?(1):((n==2)?(2):((((n%100)>=3)&&((n%100)<=10))?(3):((((n%100)>=11)&&((n%100)<=99))?(4):5)))));\n"

msgid "Title"
msgstr "العنوان"
msgid "Status"
msgstr "الحالة"
msgid "Delete"
msgstr "حذف"
msgid "Operations"
msgstr "العمليات"
msgid "Email address"
msgstr "عنوان البريد الإلكتروني"
msgid "Type"
msgstr "النوع"
msgid "Closed"
msgstr "مغلق"
msgid "Description"
msgstr "الوصف"
msgid "Disabled"
msgstr "معطل"
msgid "Enabled"
msgstr "مفعل"
msgid "Currency"
msgstr "العملة"
msgid "Yes"
msgstr "نعم"
msgid "No"
msgstr "لا"
msgid "Edit"
msgstr "تحرير"
msgid "Date"
msgstr "التاريخ"
msgid "Reset"
msgstr "إعادة تعيين"
msgid "Monthly"
msgstr "شهريًا"
msgid "None"
msgstr "لا شيء"
msgid "Message"
msgstr "الرسالة"
msgid "- None -"
msgstr "- لا شيء -"
msgid "Country"
msgstr "الدولة"
msgid "Name"
msgstr "الاسم"
msgid "Label"
msgstr "التسمية"
msgid "Save"
msgstr "حفظ"
msgid "Open"
msgstr "مفتوح"
msgid "Large"
msgstr "كبير"
msgid "View"
msgstr "عرض"
msgid "Updates"
msgstr "التحديثات"
msgid "ID"
msgstr "المعرف ID"
msgid "Email"
msgstr "البريد الإلكتروني"
msgid "Created"
msgstr "تم الإنشاء"
msgid "All"
msgstr "الكل"
msgid "Block"
msgstr "صندوق"
msgid "Page"
msgstr "الصفحة"
msgid "Configuration saved."
msgstr "تم حفظ الإعدادات."
msgid "Revisions"
msgstr "المراجعات"
msgid "Authored by"
msgstr "بواسطة"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Thumbnail"
msgstr "النسخة المصغرة"
msgid "Medium"
msgstr "متوسط"
msgid "Address"
msgstr "العنوان"
msgid "State"
msgstr "الحالة"
msgid "Desc"
msgstr "تنازلي"
msgid "Owner"
msgstr "المالك"
msgid "Payment"
msgstr "الدفع"
msgid "Start date"
msgstr "تاريخ البداية"
msgid "End date"
msgstr "تاريخ النهاية"
msgid "Pathauto"
msgstr "Pathauto"
msgid "Other"
msgstr "آخر"
msgid "Goal"
msgstr "هدف"
msgid "First name"
msgstr "الاسم الشخصي"
msgid "Last name"
msgstr "الاسم العائلي"
msgid "Both"
msgstr "كلاهما"
msgid "Anonymous"
msgstr "مجهول"
msgid "City"
msgstr "مدينة"
msgid "Postal code"
msgstr "الرمز البريدي"
msgid "State/Province"
msgstr "الولاية/المحافظة"
msgid "Sort by"
msgstr "فرز حسب"
msgid "Created date"
msgstr "تاريخ الإنشاء"
msgid "Georgia"
msgstr "جورجيا"
msgid "Are you sure you want to delete %name?"
msgstr "هل أنت متأكد من حذف %name ؟"
msgid "Create new revision"
msgstr "إنشاء نسخة جديدة"
msgid "Revert"
msgstr "استرجع"
msgid "Revisions for %title"
msgstr "مراجعات %title"
msgid "Revision"
msgstr "مراجعة"
msgid "Donate"
msgstr "تبرع"
msgid "Changed"
msgstr "تم التغير"
msgid "Revision of %title from %date"
msgstr "نسخة %date من %title"
msgid "Apply"
msgstr "تطبيق"
msgid "Are you sure you want to revert to the revision from %revision-date?"
msgstr ""
"تأكيد متأكد أنك راغب في حذف مراجعة "
"%revision-date؟"
msgid "Are you sure you want to delete the revision from %revision-date?"
msgstr ""
"تأكيد متأكد أنك راغب في حذف مراجعة "
"%revision-date؟"
msgid "Machine name"
msgstr "الاسم الآلي"
msgid "About"
msgstr "حول"
msgid "No content available."
msgstr "لا يوجد محتوى."
msgid "Delete all revisions"
msgstr "حذف كافة المراجعات"
msgid "Main menu"
msgstr "القائمة الرئيسية"
msgid "Publishing status"
msgstr "حالة النشر"
msgid "Copy of the revision from %date."
msgstr "نسخة من مراجعة %date."
msgid "Current revision"
msgstr "المراجعة الحالية"
msgid "Image style"
msgstr "نمط الصورة"
msgid "Asc"
msgstr "تصاعدي"
msgid "Master"
msgstr "الرئيسي"
msgid "Revision translation affected"
msgstr "ترجمة المراجعة المتأثرة"
msgid ""
"Indicates if the last edit of a translation belongs to current "
"revision."
msgstr ""
"يشير إلى أن التحرير الأخير للترجمة من "
"مراجعة جديدة."
msgid "@date by @username"
msgstr "@date بواسطة @username"
