# Turkish translation of Calendar View (2.1.10)
# Copyright (c) 2024 by the Turkish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Calendar View (2.1.10)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-09-23 07:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Turkish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Başlık"
msgid "Previous"
msgstr "Önceki"
msgid "Next"
msgstr "Sonraki"
msgid "Status"
msgstr "Durum"
msgid "Operations"
msgstr "İşlemler"
msgid "Content"
msgstr "İçerik"
msgid "Author"
msgstr "Yazar"
msgid "Language"
msgstr "Dil"
msgid "Reset"
msgstr "Sıfırla"
msgid "Settings"
msgstr "Ayarlar"
msgid "Default"
msgstr "Varsayılan"
msgid "Sunday"
msgstr "Pazar"
msgid "Monday"
msgstr "Pazartesi"
msgid "Tuesday"
msgstr "Salı"
msgid "Wednesday"
msgstr "Çarşamba"
msgid "Thursday"
msgstr "Perşembe"
msgid "Friday"
msgstr "Cuma"
msgid "Saturday"
msgstr "Cumartesi"
msgid "View"
msgstr "Görüntüle"
msgid "Updated"
msgstr "Güncellenme"
msgid "Content type"
msgstr "İçerik tipi"
msgid "Page"
msgstr "Sayfa"
msgid "Published"
msgstr "Yayında"
msgid "Filter"
msgstr "Süzgeç"
msgid "Fields"
msgstr "Alanlar"
msgid "Sort order"
msgstr "Sıralama sırası"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Month"
msgstr "Ay"
msgid "Desc"
msgstr "Azalan"
msgid "Calendar"
msgstr "Takvim"
msgid "Week"
msgstr "Hafta"
msgid "Arguments"
msgstr "Değişkenler"
msgid "Sort by"
msgstr "Sıralama anahtarı"
msgid "Authored on"
msgstr "Oluşturulduğu tarih"
msgid "Replacement patterns"
msgstr "Değiştirme şablonları"
msgid "author"
msgstr "yazar"
msgid "User registration"
msgstr "Kullanıcı kaydı"
msgid "Unpublished"
msgstr "Yayında değil"
msgid "Apply"
msgstr "Uygula"
msgid "- Select -"
msgstr "- Seçin -"
msgid "No content available."
msgstr "Hiçbir içerik mevcut değil."
msgid "Invalid date format."
msgstr "Geçersiz tarih biçimi."
msgid "Published status"
msgstr "Yayın durumu"
msgid "@argument title"
msgstr "@argument başlığı"
msgid "@argument input"
msgstr "@argument girdisi"
msgid "Find and manage content."
msgstr "İçeriği bul ve yönet."
msgid "Asc"
msgstr "Artan"
msgid ""
"You may use field tokens from as per the \"Replacement patterns\" used "
"in \"Rewrite the output of this field\" for all fields."
msgstr ""
"Tüm alanlar için \"Bu alanın çıktısını yeniden yaz\" içinde "
"kullanılan \"Değiştirme şablonları\" doğrultusunda alan "
"belirteçlerini kullanabilirsiniz."
msgid "Default date"
msgstr "Varsayılan tarih"
msgid "Force using fields"
msgstr "Alanları kullanmaya zorla"
msgid ""
"The following tokens are available. You may use Twig syntax in this "
"field."
msgstr ""
"Aşağıdaki belirteçler kullanılabilir. Bu alanda Twig söz "
"dizimini kullanabilirsiniz."
