# Romanian translation of Calendar View (2.1.10)
# Copyright (c) 2024 by the Romanian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Calendar View (2.1.10)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-09-23 07:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Romanian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((n==0)||(((n%100)>0)&&((n%100)<20)))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Titlu"
msgid "Previous"
msgstr "Anterior"
msgid "Next"
msgstr "Următor"
msgid "Status"
msgstr "Stare"
msgid "Operations"
msgstr "Operațiuni"
msgid "Content"
msgstr "Conținut"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
msgid "Language"
msgstr "Limba"
msgid "Reset"
msgstr "Resetează"
msgid "Settings"
msgstr "Setări"
msgid "Default"
msgstr "Implicit"
msgid "Sunday"
msgstr "Duminică"
msgid "Monday"
msgstr "Luni"
msgid "Tuesday"
msgstr "Marți"
msgid "Wednesday"
msgstr "Miercuri"
msgid "Thursday"
msgstr "Joi"
msgid "Friday"
msgstr "Vineri"
msgid "Saturday"
msgstr "Sâmbătă"
msgid "View"
msgstr "Afișează"
msgid "Updated"
msgstr "Actualizat"
msgid "Content type"
msgstr "Tip conținut"
msgid "Page"
msgstr "Pagina"
msgid "Published"
msgstr "Publicat"
msgid "Filter"
msgstr "Filtru"
msgid "Fields"
msgstr "Câmpuri"
msgid "Sort order"
msgstr "Ordine de sortare"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Month"
msgstr "Lună"
msgid "Desc"
msgstr "Descendent"
msgid "Calendar"
msgstr "Calendar"
msgid "Week"
msgstr "Săptămână"
msgid "Arguments"
msgstr "Argumente"
msgid "Sort by"
msgstr "Sortare după"
msgid "Authored on"
msgstr "Scris pe"
msgid "Replacement patterns"
msgstr "Modele de înlocuire"
msgid "author"
msgstr "autor"
msgid "Date fields"
msgstr "Câmpuri de tip dată"
msgid "User registration"
msgstr "Înregistrare utilizator"
msgid "Unpublished"
msgstr "Nepublicat"
msgid "Apply"
msgstr "Aplică"
msgid "Examples:"
msgstr "Exemple"
msgid "- Select -"
msgstr "-Selectați-"
msgid "No content available."
msgstr "Nu este conținut disponibil."
msgid "Invalid date format."
msgstr "Format de dată invalid."
msgid "Published status"
msgstr "Statusul publicat"
msgid "@argument title"
msgstr "Titlul @argument"
msgid "@argument input"
msgstr "Intrare @argument"
msgid "Find and manage content."
msgstr "Găsire și administrare conținut"
msgid "Asc"
msgstr "Ascendent"
msgid ""
"You may use field tokens from as per the \"Replacement patterns\" used "
"in \"Rewrite the output of this field\" for all fields."
msgstr ""
"Puteți utiliza tokenuri de câmp în conformitate cu \"Modelele de "
"înlocuire\" utilizate în \"Rescrie rezultatul (output) acestui "
"câmp\" pentru toate câmpurile."
msgid "Default date"
msgstr "Dată implicită"
msgid "Force using fields"
msgstr "Forțează utilizarea câmpurilor"
msgid ""
"The following tokens are available. You may use Twig syntax in this "
"field."
msgstr ""
"Următoarele token-uri sunt disponibile. Puteți utiliza sintaxa Twig "
"în acest câmp."
