# Catalan translation of Calendar View (2.1.10)
# Copyright (c) 2024 by the Catalan translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Calendar View (2.1.10)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-09-23 07:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Catalan\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Títol"
msgid "Previous"
msgstr "Anterior"
msgid "Next"
msgstr "Següent"
msgid "Status"
msgstr "Estat"
msgid "Operations"
msgstr "Operacions"
msgid "Content"
msgstr "Contingut"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
msgid "Language"
msgstr "Llengua"
msgid "Reset"
msgstr "Reinicialitza"
msgid "Settings"
msgstr "Paràmetres"
msgid "Default"
msgstr "Per defecte"
msgid "Sunday"
msgstr "diumenge"
msgid "Monday"
msgstr "dilluns"
msgid "Tuesday"
msgstr "dimarts"
msgid "Wednesday"
msgstr "dimecres"
msgid "Thursday"
msgstr "dijous"
msgid "Friday"
msgstr "divendres"
msgid "Saturday"
msgstr "dissabte"
msgid "View"
msgstr "Mostra"
msgid "Updated"
msgstr "Actualitzat"
msgid "Content type"
msgstr "Tipus de contingut"
msgid "Page"
msgstr "Pàgina"
msgid "Published"
msgstr "Publicat"
msgid "Filter"
msgstr "Filtra"
msgid "Fields"
msgstr "Camps"
msgid "Sort order"
msgstr "Ordre de classificació"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Month"
msgstr "Mes"
msgid "Desc"
msgstr "Desc"
msgid "Calendar"
msgstr "Calendari"
msgid "Week"
msgstr "Setmana"
msgid "Arguments"
msgstr "Paràmetres"
msgid "Sort by"
msgstr "Ordena per"
msgid "Authored on"
msgstr "Elaborat el"
msgid "Replacement patterns"
msgstr "Patrons de reemplaçament"
msgid "author"
msgstr "autor"
msgid "User registration"
msgstr "Registre d'usuari"
msgid "Unpublished"
msgstr "Sense publicar"
msgid "Apply"
msgstr "Aplica"
msgid "Examples:"
msgstr "Exemples:"
msgid "- Select -"
msgstr "- Selecciona -"
msgid "No content available."
msgstr "No hi ha contingut disponible."
msgid "Invalid date format."
msgstr "Format de data no vàlid."
msgid "Published status"
msgstr "Estat de publicació"
msgid "@argument title"
msgstr "Títol de @argument"
msgid "@argument input"
msgstr "Entrada de @argument"
msgid "Find and manage content."
msgstr "Busqueu i gestioneu el contingut."
msgid "Asc"
msgstr "Asc"
msgid ""
"You may use field tokens from as per the \"Replacement patterns\" used "
"in \"Rewrite the output of this field\" for all fields."
msgstr ""
"Podeu fer servir tokens de camp com a \"Patrons de reemplaçament\" "
"utilitzat a \"Reescriu la sortida d'aquest camp\" per a tots els "
"camps."
msgid "Default date"
msgstr "Data predeterminada"
msgid "Force using fields"
msgstr "Forçar a utilitzar els camps"
msgid ""
"The following tokens are available. You may use Twig syntax in this "
"field."
msgstr ""
"Les següents fitxes estan disponibles. Podeu utilitzar la sintaxi de "
"Twig en aquest camp."
