# Occitan translation of Calendar View (2.1.9)
# Copyright (c) 2024 by the Occitan translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Calendar View (2.1.9)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-18 07:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Occitan\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Títol"
msgid "Previous"
msgstr "Precedent"
msgid "Next"
msgstr "Seguent"
msgid "Status"
msgstr "Estatut"
msgid "Operations"
msgstr "Accions"
msgid "Content"
msgstr "Contengut"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
msgid "Language"
msgstr "Lenga"
msgid "Reset"
msgstr "Reïnicializar"
msgid "Settings"
msgstr "Paramètres"
msgid "Default"
msgstr "Per defaut"
msgid "Sunday"
msgstr "Dimenge"
msgid "Monday"
msgstr "Diluns"
msgid "Tuesday"
msgstr "Dimars"
msgid "Wednesday"
msgstr "Dimècres"
msgid "Thursday"
msgstr "Dijòus"
msgid "Friday"
msgstr "Divendres"
msgid "Saturday"
msgstr "Dissabte"
msgid "View"
msgstr "Veire"
msgid "Updated"
msgstr "Mes a jorn"
msgid "Content type"
msgstr "Tipe de contengut"
msgid "Page"
msgstr "Pagina"
msgid "Published"
msgstr "Publicat"
msgid "Filter"
msgstr "Filtrar"
msgid "Fields"
msgstr "Camps"
msgid "Sort order"
msgstr "Òrdre de triada"
msgid "Month"
msgstr "Mes"
msgid "Desc"
msgstr "Desc"
msgid "Arguments"
msgstr "Arguments"
msgid "Sort by"
msgstr "Triar per"
msgid "Authored on"
msgstr "Redigit lo"
msgid "Replacement patterns"
msgstr "Motius de remplaçament"
msgid "author"
msgstr "autor"
msgid "Unpublished"
msgstr "Pas publicat"
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"
msgid "Examples:"
msgstr "Exemples :"
msgid "- Select -"
msgstr "- Seleccionar -"
msgid "No content available."
msgstr "Pas cap de contengut disponible."
msgid "Invalid date format."
msgstr "Format de data invalid."
msgid "@argument title"
msgstr "Títol de @argument"
msgid "@argument input"
msgstr "Sasida de @argument"
msgid "Find and manage content."
msgstr "Busqueu e gestioneu lo contengut."
msgid "Asc"
msgstr "Asc"
msgid ""
"You may use field tokens from as per the \"Replacement patterns\" used "
"in \"Rewrite the output of this field\" for all fields."
msgstr ""
"Podètz utilizar los getons de camps conformément als \"Modèls de "
"remplaçament\" utilizats dins \"Reescriure la sortida d'aqueste "
"camp\" per totes los camps."
msgid "Default date"
msgstr "Data per defaut."
