# Hungarian translation of Calendar View (2.1.8)
# Copyright (c) 2024 by the Hungarian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Calendar View (2.1.8)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-05 18:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Cím"
msgid "Previous"
msgstr "Előző"
msgid "Next"
msgstr "Következő"
msgid "Status"
msgstr "Állapot"
msgid "Operations"
msgstr "Műveletek"
msgid "Content"
msgstr "Tartalom"
msgid "Author"
msgstr "Szerző"
msgid "Language"
msgstr "Nyelv"
msgid "Reset"
msgstr "Alaphelyzet"
msgid "Settings"
msgstr "Beállítások"
msgid "Default"
msgstr "Alapértelmezés"
msgid "Sunday"
msgstr "vasárnap"
msgid "Monday"
msgstr "hétfő"
msgid "Tuesday"
msgstr "kedd"
msgid "Wednesday"
msgstr "szerda"
msgid "Thursday"
msgstr "csütörtök"
msgid "Friday"
msgstr "péntek"
msgid "Saturday"
msgstr "szombat"
msgid "View"
msgstr "Megtekintés"
msgid "Updated"
msgstr "Frissítve"
msgid "Content type"
msgstr "Tartalomtípus"
msgid "Page"
msgstr "Oldal"
msgid "Published"
msgstr "Közzétéve"
msgid "Filter"
msgstr "Szűrő"
msgid "Fields"
msgstr "Mezők"
msgid "Sort order"
msgstr "Rendezési sorrend"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Month"
msgstr "Hónap"
msgid "Desc"
msgstr "Csökk"
msgid "Calendar"
msgstr "Naptár"
msgid "Week"
msgstr "Hét"
msgid "Arguments"
msgstr "Argumentumok"
msgid "Sort by"
msgstr "Rendezés"
msgid "Authored on"
msgstr "Beküldés ideje"
msgid "Replacement patterns"
msgstr "Helyettesítési minták"
msgid "author"
msgstr "szerző"
msgid "User registration"
msgstr "Felhasználói regisztráció"
msgid "Unpublished"
msgstr "Rejtett"
msgid "Apply"
msgstr "Alkalmaz"
msgid "Examples:"
msgstr "Példák"
msgid "- Select -"
msgstr "- Választás -"
msgid "No content available."
msgstr "Nincs elérhető tartalom."
msgid "First day of the week"
msgstr "A hét első napja"
msgid "Invalid date format."
msgstr "Érvénytelen dátumformátum."
msgid "Published status"
msgstr "Közzététel állapota"
msgid "@argument title"
msgstr "@argument cím"
msgid "@argument input"
msgstr "@argument bemenet"
msgid "Find and manage content."
msgstr "Tartalmakat keres és kezel."
msgid "Asc"
msgstr "Növ"
msgid ""
"You may use field tokens from as per the \"Replacement patterns\" used "
"in \"Rewrite the output of this field\" for all fields."
msgstr ""
"Minden mezőhöz megadhatóak mező vezérjelek a „Mező "
"kimenetének felülírása” beállításban használt "
"„Helyettesítési minták” alapján."
msgid "Default date"
msgstr "Alapértelmezés szerinti dátum"
msgid "Force using fields"
msgstr "Mezők használatának kikényszerítése"
msgid ""
"The following tokens are available. You may use Twig syntax in this "
"field."
msgstr ""
"Az alábbi vezérjelek érhetőek el, de a Twig szintaxisa is "
"használható."
