# Spanish translation of Calendar View (2.1.8)
# Copyright (c) 2025 by the Spanish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Calendar View (2.1.8)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-30 14:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Título"
msgid "Previous"
msgstr "Anterior"
msgid "Next"
msgstr "Siguiente"
msgid "Status"
msgstr "Estado"
msgid "Operations"
msgstr "Operaciones"
msgid "Content"
msgstr "Contenido"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
msgid "Language"
msgstr "Idioma"
msgid "Reset"
msgstr "Restablecer"
msgid "Settings"
msgstr "Configuración"
msgid "Default"
msgstr "Por defecto"
msgid "Sunday"
msgstr "Domingo"
msgid "Monday"
msgstr "Lunes"
msgid "Tuesday"
msgstr "Martes"
msgid "Wednesday"
msgstr "Miércoles"
msgid "Thursday"
msgstr "Jueves"
msgid "Friday"
msgstr "Viernes"
msgid "Saturday"
msgstr "Sábado"
msgid "View"
msgstr "Ver"
msgid "Updated"
msgstr "Actualizado"
msgid "Content type"
msgstr "Tipo de contenido"
msgid "Page"
msgstr "Página"
msgid "Published"
msgstr "Publicado"
msgid "Filter"
msgstr "Filtro"
msgid "Fields"
msgstr "Campos"
msgid "Sort order"
msgstr "Método de ordenación"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Month"
msgstr "Mes"
msgid "Desc"
msgstr "Desc"
msgid "Calendar"
msgstr "Calendario"
msgid "Week"
msgstr "Semana"
msgid "Arguments"
msgstr "Argumentos"
msgid "Sort by"
msgstr "Ordenar por"
msgid "Authored on"
msgstr "Fecha de autoría"
msgid "Replacement patterns"
msgstr "Patrones de reemplazo"
msgid "author"
msgstr "autor"
msgid "User registration"
msgstr "Registro de usuario"
msgid "Unpublished"
msgstr "Sin publicar"
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"
msgid "Examples:"
msgstr "Ejemplos:"
msgid "- Select -"
msgstr "– Seleccionar –"
msgid "No content available."
msgstr "No hay contenido disponible."
msgid "Invalid date format."
msgstr "Formato de fecha no válido."
msgid "Published status"
msgstr "Estado de publicación"
msgid "@argument title"
msgstr "Título de @argument"
msgid "@argument input"
msgstr "Entrada de @argument"
msgid "Find and manage content."
msgstr "Encontrar y administrar contenido."
msgid "Asc"
msgstr "Asc"
msgid ""
"You may use field tokens from as per the \"Replacement patterns\" used "
"in \"Rewrite the output of this field\" for all fields."
msgstr ""
"Puede usar tokens de campos, de acuerdo a los \"Patrones de remplazo\" "
"que se utiliza en \"Reescribir la salida de este campo\" para todos "
"los campos."
msgid "Default date"
msgstr "Fecha predeterminada"
msgid "Force using fields"
msgstr "Forzar el uso de campos."
msgid ""
"The following tokens are available. You may use Twig syntax in this "
"field."
msgstr ""
"Las siguientes cadenas de reemplazo están disponibles. Puede utilizar "
"sintaxis Twig en este campo."
msgid ""
"You may include the following allowed HTML tags with these "
"\"Replacement patterns\": <code>@tags</code>"
msgstr ""
"Puede incluir las siguientes etiquetas HTML permitidas con estos "
"\"patrones de reemplazo\": <code> @tags </code>"
