# Dutch translation of Calendar (8.x-1.0-beta3)
# Copyright (c) 2024 by the Dutch translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Calendar (8.x-1.0-beta3)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-09 22:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Dutch\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Previous"
msgstr "Vorige"
msgid "Next"
msgstr "Volgende"
msgid "Item"
msgstr "Item"
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
msgid "No"
msgstr "Nee"
msgid "None"
msgstr "Geen"
msgid "Settings"
msgstr "Instellingen"
msgid "Go to previous page"
msgstr "Ga naar vorige pagina"
msgid "Go to next page"
msgstr "Ga naar volgende pagina"
msgid "Time"
msgstr "Tijd"
msgid "Maximum items"
msgstr "Maximaal aantal items"
msgid "Year"
msgstr "Jaar"
msgid "Never"
msgstr "Nooit"
msgid "Custom"
msgstr "Aangepast"
msgid "Vocabulary ID"
msgstr "Woordenlijst-ID"
msgid "Term ID"
msgstr "Term-ID"
msgid "Heading"
msgstr "Koptekst"
msgid "Month"
msgstr "Maand"
msgid "Unlimited"
msgstr "Onbeperkt"
msgid "Calendar"
msgstr "Kalender"
msgid "Week"
msgstr "Week"
msgid "Day"
msgstr "Dag"
msgid "Use Pager"
msgstr "Gebruik pager"
msgid "Full name"
msgstr "Volledige naam"
msgid "Key"
msgstr "Sleutel"
msgid "Calendar Legend"
msgstr "Kalender legenda"
msgid "1 item"
msgid_plural "@count items"
msgstr[0] "1 item"
msgstr[1] "@count items"
msgid "Date/Time"
msgstr "Datum/tijd"
msgid "Hour"
msgstr "Uur"
msgid "For all users"
msgstr "Voor alle gebruikers"
msgid "Field Name"
msgstr "Veldnaam"
msgid "Calendar settings"
msgstr "Agenda-instellingen"
msgid "First letter of name"
msgstr "Eerste letter van de naam"
msgid "First two letters of name"
msgstr "Eerste twee letters van de naam"
msgid "Abbreviated name"
msgstr "Afgekorte naam"
msgid "Show week numbers"
msgstr "Weeknummers tonen"
msgid "Too many items"
msgstr "Te veel items"
msgid "Show maximum, add 'more' link"
msgstr "Toon maximum, voeg een 'meer'-link toe"
msgid "Hide all, add link to day"
msgstr "Verberg alles, voeg een link toe naar de dag"
msgid ""
"Behavior when there are more than the above number of items in a "
"single day. When there more items than this limit, a link to the day "
"view will be displayed."
msgstr ""
"Gedrag wanneer er meer dan het hierboven vermeldde aantal items in "
"één enkele dag zijn.  Wanneer er meer items dan deze limiet zijn, "
"wordt er een link naar de dagweergave getoond."
msgid "Error: missing @component"
msgstr "Fout: @component ontbreekt"
msgid "Pagination"
msgstr "Paginering"
msgid "Half hour"
msgstr "Half uur"
msgid "All times"
msgstr "Alle tijden"
msgid "Before @time"
msgstr "Voor @time"
msgid "Empty day"
msgstr "Lege dag"
msgid ""
"If selected, items which span multiple days will displayed as a "
"multi-column row.  If not selected, items will be displayed as an "
"individual column."
msgstr ""
"Indien geselecteerd zullen items die meerdere dagen overspannen "
"getoond worden als een rij over meerdere kolommen. Indien niet "
"geselecteerd zullen de items in een individuele kolom staan."
msgid "Do not display overlapping items"
msgstr "Overlappende items niet weergeven."
msgctxt "datetime"
msgid "All day"
msgstr "Hele dag"
msgid "Legend Colors"
msgstr "Kleurenlegenda"
msgid ""
"Set a hex color value (like #ffffff) to use in the calendar legend for "
"each content type. Items with empty values will have no stripe in the "
"calendar and will not be added to the legend."
msgstr ""
"Stel een HEX-kleurwaarde (zoals #FFFFFF) in om voor elk inhoudstype in "
"de legenda van de kalender te gebruiken. Items met een lege waarde "
"zullen zonder streep in de kalender verschijnen en worden niet "
"toegevoegd aan de legenda."
msgid "Based on Content Type"
msgstr "Gebaseerd op het inhoudstype"
msgid "Based on Taxonomy"
msgstr "Gebaseerd op de taxonomie"
msgid "Calendar type"
msgstr "Kalendertype"
msgid "Display as mini calendar"
msgstr "Als minikalender weergeven"
msgid "'@color' is not a valid hex color"
msgstr "'@color' is geen geldige hexadecimale kleur"
msgid "Track current date in session"
msgstr "De huidige datum in de sessie bijhouden"
msgid "For authenticated users"
msgstr "Voor geverifieerde gebruikers"
msgid "Default area"
msgstr "Standaardgebied"
msgid "Should replacement tokens be used from the first row"
msgstr "Worden vervangingstokens vanaf de eerste regel gebruikt"
