# Catalan translation of Calendar (8.x-1.0-beta3)
# Copyright (c) 2024 by the Catalan translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Calendar (8.x-1.0-beta3)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-09 22:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Catalan\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Previous"
msgstr "Anterior"
msgid "Next"
msgstr "Següent"
msgid "Item"
msgstr "Element"
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
msgid "No"
msgstr "No"
msgid "None"
msgstr "Cap"
msgid "Settings"
msgstr "Paràmetres"
msgid "Go to previous page"
msgstr "Vés a la pàgina anterior"
msgid "Go to next page"
msgstr "Vés a la pàgina següent"
msgid "Time"
msgstr "Hora"
msgid "Maximum items"
msgstr "Nombre màxim d'elements"
msgid "Year"
msgstr "Any"
msgid "Never"
msgstr "Mai"
msgid "Custom"
msgstr "Personalitzat"
msgid "Vocabulary ID"
msgstr "ID del vocabulari"
msgid "Term ID"
msgstr "ID del terme"
msgid "Heading"
msgstr "Capçalera"
msgid "Month"
msgstr "Mes"
msgid "Unlimited"
msgstr "Il·limitat"
msgid "Calendar"
msgstr "Calendari"
msgid "Week"
msgstr "Setmana"
msgid "Day"
msgstr "Dia"
msgid "Full name"
msgstr "Nom complet"
msgid "Key"
msgstr "Clau"
msgid "Calendar Legend"
msgstr "Llegenda del calendari"
msgid "1 item"
msgid_plural "@count items"
msgstr[0] "1 element"
msgstr[1] "@count elements"
msgid "Date/Time"
msgstr "Data/Hora"
msgid "Hour"
msgstr "Hora"
msgid "Field Name"
msgstr "Nom del camp"
msgid "Calendar settings"
msgstr "Paràmetres del calendari"
msgid "First letter of name"
msgstr "Primera lletra del nom"
msgid "First two letters of name"
msgstr "Les primeres dues lletres del nom"
msgid "Abbreviated name"
msgstr "Nom abreviat"
msgid "Show week numbers"
msgstr "Mostra el número de la setmana"
msgid "Too many items"
msgstr "Massa elements"
msgid "Show maximum, add 'more' link"
msgstr "Mostra el màxim, afegir l'enllaç 'més'"
msgid "Hide all, add link to day"
msgstr "Amagar tot, afegir un enllaç al dia"
msgid "Error: missing @component"
msgstr "Error: falta @component"
msgid "Pagination"
msgstr "Paginació"
msgid "Select the calendar time period for this display."
msgstr ""
"Seleccioneu el període de temps del calendari per a aquesta "
"visualització."
msgid "Vocabulary Legend Types"
msgstr "Tipus de llegenda del vocabulari"
msgid "Calendar day of week names"
msgstr "Noms dels dies de la setmana"
msgid "The way day of week names should be displayed in a calendar."
msgstr ""
"La manera com s'haurien de mostrar els noms dels dies de la setmana en "
"un calendari."
msgid ""
"Whether or not to show week numbers in the left column of calendar "
"weeks and months."
msgstr ""
"Mostra o oculta el número de setmana a la columna esquerra dels "
"calendaris de setmana i mes."
msgid "Time grouping"
msgstr "Agrupa segons el temps"
msgid "Group items together into time periods based on their start time."
msgstr ""
"Agrupar els elements en períodes de temps segons la seva hora "
"d'inici."
msgid "Half hour"
msgstr "Mitja hora"
msgid "Custom time grouping"
msgstr "Agrupament segons el temps personalitzat"
msgid "Field grouping"
msgstr "Agrupament de camps"
msgid "All times"
msgstr "Sempre"
msgid "Before @time"
msgstr "Abans de @time"
msgid "Empty day"
msgstr "Dia buit"
msgctxt "datetime"
msgid "All day"
msgstr "Tot el dia"
msgid "Default area"
msgstr "Àrea predeterminada"
