# Portuguese, Portugal translation of CacheFlush (8.x-1.0-beta3)
# Copyright (c) 2023 by the Portuguese, Portugal translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: CacheFlush (8.x-1.0-beta3)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-28 16:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Portuguese, Portugal\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Título"
msgid "Status"
msgstr "Estado"
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
msgid "Operations"
msgstr "Operações"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
msgid "List"
msgstr "Lista"
msgid "Remove"
msgstr "Remover"
msgid "Disabled"
msgstr "Desativado"
msgid "Enabled"
msgstr "Ativado"
msgid "Administration"
msgstr "Administração"
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
msgid "Reset"
msgstr "Reiniciar"
msgid "Settings"
msgstr "Definições"
msgid "Add new"
msgstr "Adicionar novo"
msgid "View"
msgstr "Mostrar"
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Created"
msgstr "Criado"
msgid "All"
msgstr "Todos"
msgid "Published"
msgstr "Publicado"
msgid "Authored by"
msgstr "Criado por"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Desc"
msgstr "Desc"
msgid "Note"
msgstr "Nota"
msgid "Sort by"
msgstr "Ordenar por"
msgid "Cron"
msgstr "Cron"
msgid "Changed"
msgstr "Alterado"
msgid "‹ Previous"
msgstr "‹ Anterior"
msgid "Next ›"
msgstr "Seguinte ›"
msgid "Unpublished"
msgstr "Não publicado"
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"
msgid "Service"
msgstr "Serviço"
msgid "Offset"
msgstr "Deslocamento"
msgid "Items per page"
msgstr "Itens por página"
msgid "- All -"
msgstr "- Todos -"
msgid "« First"
msgstr "« Primeira"
msgid "Last »"
msgstr "Última »"
msgid "Operations links"
msgstr "Ligações de operações"
msgid "Publish selected content"
msgstr "Publicar conteúdo selecionado"
msgid "Unpublish selected content"
msgstr "Despublicar conteúdo selecionado"
msgid "Are you sure you want to delete this item?"
msgid_plural "Are you sure you want to delete these items?"
msgstr[0] "Tem a certeza que deseja apagar este item?"
msgstr[1] "Tem a certeza que deseja apagar estes itens?"
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
msgid "Asc"
msgstr "Asc"
msgid "Master"
msgstr "Principal"
msgid "No content selected."
msgstr "Não existe conteúdo selecionado."
msgid "With selection"
msgstr "Com seleção"
msgid "Configure what displays are available for your content and forms."
msgstr "Configure os ecrãs disponíveis para o seu conteúdo e formulários."
msgid "Publish selected content configuration"
msgstr "Publicar a configuração do conteúdo selecionado"
msgid "The time that the entity was created."
msgstr "A hora em que a entidade foi criada."
msgid "The time that the entity was last edited."
msgstr "A hora em que a entidade foi editada pela última vez."
msgid ""
"@label (Original translation) - <em>The following content translations "
"will be deleted:</em>"
msgstr ""
"@label (Tradução original) - <em>As seguintes traduções de "
"conteúdo serão apagadas:</em>"
msgid "content @type: deleted @label."
msgstr "content @type: deleted @label."
