# Ukrainian translation of CacheFlush (8.x-1.0-beta2)
# Copyright (c) 2023 by the Ukrainian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: CacheFlush (8.x-1.0-beta2)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-11 16:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Заголовок"
msgid "Status"
msgstr "Стан"
msgid "Delete"
msgstr "Видалити"
msgid "Operations"
msgstr "Операції"
msgid "Author"
msgstr "Автор"
msgid "List"
msgstr "Список"
msgid "Remove"
msgstr "Вилучити"
msgid "Disabled"
msgstr "Вимкнено"
msgid "Enabled"
msgstr "Увімкнено"
msgid "Administration"
msgstr "Адміністрування"
msgid "Edit"
msgstr "Редагувати"
msgid "Reset"
msgstr "Скинути"
msgid "Settings"
msgstr "Налаштування"
msgid "Add new"
msgstr "Додати новий"
msgid "View"
msgstr "Перегляд"
msgid "Menu"
msgstr "Меню"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Created"
msgstr "Створено"
msgid "All"
msgstr "Все"
msgid "Published"
msgstr "Опубліковано"
msgid "Authored by"
msgstr "Автор"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Desc"
msgstr "Спад"
msgid "Note"
msgstr "Примітка"
msgid "Sort by"
msgstr "Впорядкувати за"
msgid "Changed"
msgstr "Змінено"
msgid "‹ Previous"
msgstr "‹ Попередня"
msgid "Next ›"
msgstr "Наступна ›"
msgid "Unpublished"
msgstr "Неопубліковано"
msgid "Apply"
msgstr "Застосувати"
msgid "Service"
msgstr "Служба"
msgid "Clear All"
msgstr "Очистити все"
msgid "Offset"
msgstr "Зміщення"
msgid "Cache cleared."
msgstr "Кеш очищено"
msgid "Items per page"
msgstr "Елементів на сторінку"
msgid "- All -"
msgstr "- Усе -"
msgid "« First"
msgstr "« Перша"
msgid "Last »"
msgstr "Остання »"
msgid "Operations links"
msgstr "Операційні посилання"
msgid "Publish selected content"
msgstr "Опублікувати позначені матеріали"
msgid "Unpublish selected content"
msgstr ""
"Зняти з публікації позначені "
"матеріали"
msgid "Are you sure you want to delete this item?"
msgid_plural "Are you sure you want to delete these items?"
msgstr[0] "Ви дійсно бажаєте видалити цю позицію?"
msgstr[1] "Ви дійсно бажаєте видалити ці позиції?"
msgstr[2] "Ви дійсно бажаєте видалити ці позиції?"
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
msgid "Delete entity"
msgstr "Видалити сутність"
msgid "Asc"
msgstr "Зрост"
msgid "Master"
msgstr "Головне"
msgid "No content selected."
msgstr "Не вибрано жодного матеріалу."
msgid "With selection"
msgstr "З вибраним"
msgid "Configure what displays are available for your content and forms."
msgstr ""
"Налаштування відображень, що "
"використовуються матеріалами та "
"формами."
msgid "Publish selected content configuration"
msgstr ""
"Конфігурація публікації вибраного "
"матеріалу"
msgid "Unpublish selected content configuration"
msgstr ""
"Конфігурація зняття з публікації "
"вибраного матеріалу"
msgid "The time that the entity was created."
msgstr "Час створення сутності."
msgid "The time that the entity was last edited."
msgstr "Час останнього редагування сутності."
msgid ""
"@label (Original translation) - <em>The following content translations "
"will be deleted:</em>"
msgstr ""
"@label (Оригінальний переклад) - "
"<em>Наступні переклади матеріалів "
"будуть видалені:</em>"
msgid "content @type: deleted @label."
msgstr "матеріал @type: видалено @label."
msgid "Cacheflush operations bulk form"
msgstr "Пакетна форма операцій з Cacheflush"
