# German translation of BxSlider (8.x-1.2)
# Copyright (c) 2022 by the German translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: BxSlider (8.x-1.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-13 14:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "None"
msgstr "Keine"
msgid "Mode"
msgstr "Modus"
msgid "General"
msgstr "Allgemein"
msgid "Other"
msgstr "Weitere"
msgid "Not installed"
msgstr "Nicht installiert"
msgid "Replacement patterns"
msgstr "Ersetzungsmuster"
msgid "Controls"
msgstr "Steuerelemente"
msgid "Caption"
msgstr "Beschriftung"
msgid "Content title"
msgstr "Inhaltstitel"
msgid "Carousel"
msgstr "Karussell"
msgid "Installed"
msgstr "Installiert"
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisch"
msgid "Title text"
msgstr "Titeltext"
msgid "Auto"
msgstr "Automatisch"
msgid "video"
msgstr "Video"
msgid "Pager"
msgstr "Seitennavigation"
msgid "Custom caption"
msgstr "Benutzerdefinierte Bildunterschrift"
msgid "Speed"
msgstr "Geschwindigkeit"
msgid "pause"
msgstr "Pause"
msgid "No gallery"
msgstr "Keine Galerie"
msgid "Alt text"
msgstr "Alternativer Text"
msgid "Image style"
msgstr "Bildstil"
msgid "Colorbox"
msgstr "Colorbox"
msgid "None (original image)"
msgstr "Keine (Originalbild)"
msgid "Gallery (image grouping)"
msgstr "Galerie (Bildgruppierung)"
msgid "How Colorbox should group the image galleries."
msgstr "Wie die Bildgalerien mit Colorbox gruppiert werden soll."
msgid "Custom gallery"
msgstr "Benutzerdefinierte Galerie"
msgid ""
"All images on a page with the same gallery value (rel attribute) will "
"be grouped together. It must only contain lowercase letters, numbers, "
"and underscores."
msgstr ""
"Alle Bilder auf der Seite mit dem gleichen Galerie-Wert (rel-Attribut) "
"werden zusammen gruppiert. Er darf nur Kleinbuchstaben, Nummern und "
"Unterstriche enthalten."
msgid "Custom (with tokens)"
msgstr "Benutzerdefiniert (mit Platzhaltern)"
msgid ""
"For token support the <a href=\"@token_url\">token module</a> must be "
"installed."
msgstr ""
"Für die Unterstütztung von Tokens muss das <a "
"href=\"@token_url\">Token-Modul</a> installiert sein."
msgid "Directory @path was created"
msgstr "Das Verzeichnis @path wurde erstellt"
msgid ""
"Automatic will use the first non-empty value out of the title, the alt "
"text and the content title."
msgstr ""
"Wird automatisch ausgewählt, dann wird der erste nicht-leere Wert aus "
"Titel, Alt-Text und Inhaltstitel gewählt."
