# Croatian translation of Business Rules (8.x-1.0-beta7)
# Copyright (c) 2019 by the Croatian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Business Rules (8.x-1.0-beta7)\n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-26 19:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Croatian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "value"
msgstr "vrijednost"
msgid "Delete"
msgstr "Ukloni"
msgid "Operations"
msgstr "Operacije"
msgid "Value"
msgstr "Vrijednost"
msgid "Item"
msgstr "stavka"
msgid "Group"
msgstr "Grupa"
msgid "Type"
msgstr "Vrsta"
msgid "List"
msgstr "Popis"
msgid "Subject"
msgstr "Naziv"
msgid "Send email"
msgstr "Pošalji email"
msgid "Actions"
msgstr "Akcije"
msgid "Remove"
msgstr "Ukloni"
msgid "Description"
msgstr "Opis"
msgid "Disabled"
msgstr "Onemogućeno"
msgid "Enabled"
msgstr "Omogućeno"
msgid "Action"
msgstr "Akcija"
msgid "Tags"
msgstr "Oznake"
msgid "Yes"
msgstr "Da"
msgid "No"
msgstr "Ne"
msgid "Tag"
msgstr "Oznaka"
msgid "Edit"
msgstr "Uredi"
msgid "Search"
msgstr "Pretraga"
msgid "Display settings"
msgstr "Postavke prikaza"
msgid "Message"
msgstr "Poruka"
msgid "Weight"
msgstr "Težina"
msgid "Variable"
msgstr "Promjenjiv"
msgid "Settings"
msgstr "Postavke"
msgid "Name"
msgstr "Naziv"
msgid "Back"
msgstr "Natrag"
msgid "Field"
msgstr "Polje"
msgid "Label"
msgstr "Oznaka"
msgid "Save"
msgstr "Spremi"
msgid "Views"
msgstr "Views"
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
msgid "View"
msgstr "Pregled"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "User"
msgstr "Korisnik"
msgid "Continue"
msgstr "Nastavi"
msgid "Options"
msgstr "Opcije"
msgid "Created"
msgstr "Stvoreno"
msgid "All"
msgstr "Svi"
msgid "Done"
msgstr "Gotovo"
msgid "Url"
msgstr "Url"
msgid "To"
msgstr "Za"
msgid "From"
msgstr "Od"
msgid "Roles"
msgstr "Uloge"
msgid "Field name"
msgstr "Naziv polja"
msgid "Fields"
msgstr "Polja"
msgid "Contains"
msgstr "Sadrži"
msgid "Items"
msgstr "Stavke"
msgid "Authored by"
msgstr "Autor"
msgid "System"
msgstr "Sustav"
msgid "Current"
msgstr "Trenutno"
msgid "Role"
msgstr "Uloga"
msgid "String"
msgstr "Struna"
msgid "Argument"
msgstr "Argument"
msgid "Arguments"
msgstr "Argumenti"
msgid "Operator"
msgstr "Operator"
msgid "Are you sure you want to delete %name?"
msgstr "Jeste li sigurni da želite obrisati %name?"
msgid "Tokens"
msgstr "Tokeni"
msgid "Result"
msgstr "Rezultat"
msgid "Create new revision"
msgstr "Stvori novu reviziju"
msgid "Workflow"
msgstr "Tijek"
msgid "Revert"
msgstr "Vrati"
msgid "Revisions for %title"
msgstr "Revizija za %title"
msgid "Revision"
msgstr "Revizija"
msgid "Revision of %title from %date"
msgstr "Revizija %title od %date"
msgid "Variables"
msgstr "Varijable"
msgid "Are you sure you want to revert to the revision from %revision-date?"
msgstr "Želite li zbilja vratiti reviziju od %revision-date?"
msgid "Are you sure you want to delete the revision from %revision-date?"
msgstr "Želite li zbilja ukloniti reviziju od %revision-date?"
msgid "Execute"
msgstr "Izvrši"
msgid "Machine name"
msgstr "Stroju čitljiv naziv"
msgid "Add Action"
msgstr "Dodaj Akciju"
msgid "About"
msgstr "Opis"
msgid "- Select -"
msgstr "- Odaberi -"
msgid "Error message"
msgstr "Poruka greške"
msgid "Entity type"
msgstr "Vrsta entiteta"
msgid "Warning message"
msgstr "Poruka upozorenja"
msgid "Current user"
msgstr "Trenutni korisnik"
msgid "Copy of the revision from %date."
msgstr "Kopija revizije od %date."
msgid "Status message"
msgstr "Poruka statusa"
msgid "The machine-readable name is already in use. It must be unique."
msgstr "Stroju-čitljiv naziv se već koristi. Mora biti jedinstven."
