# Thai translation of Business Rules (8.x-1.0-beta5)
# Copyright (c) 2018 by the Thai translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Business Rules (8.x-1.0-beta5)\n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-18 23:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Thai\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "value"
msgstr "ค่า"
msgid "Delete"
msgstr "ลบ"
msgid "Operations"
msgstr "Operations"
msgid "Value"
msgstr "ค่า"
msgid "Item"
msgstr "รายการ"
msgid "Type"
msgstr "ประเภท"
msgid "List"
msgstr "ดูลิสต์"
msgid "Subject"
msgstr "Subject"
msgid "Send email"
msgstr "ส่งอีเมล"
msgid "Actions"
msgstr "แอคชั่น"
msgid "Remove"
msgstr "เอาออก"
msgid "Description"
msgstr "คำอธิบาย"
msgid "Disabled"
msgstr "ปิดการใช้งาน"
msgid "Enabled"
msgstr "เปิดใช้งาน"
msgid "Action"
msgstr "แอคชั่น"
msgid "Tags"
msgstr "Tags"
msgid "Yes"
msgstr "ใช่"
msgid "No"
msgstr "ไม่"
msgid "Tag"
msgstr "Tag"
msgid "Edit"
msgstr "แก้ไข"
msgid "Search"
msgstr "ค้นหา"
msgid "Message"
msgstr "ข้อความ"
msgid "Weight"
msgstr "น้ำหนัก"
msgid "Variable"
msgstr "ตัวแปร"
msgid "Settings"
msgstr "ตั้งค่า"
msgid "Name"
msgstr "Name"
msgid "Back"
msgstr "กลับ"
msgid "Field"
msgstr "ช่องรับข้อมูล"
msgid "Label"
msgstr "ป้ายชื่อ"
msgid "Save"
msgstr "บันทึก"
msgid "Views"
msgstr "ดู"
msgid "Add"
msgstr "เพิ่ม"
msgid "View"
msgstr "ดู"
msgid "Text"
msgstr "ข้อความ"
msgid "ID"
msgstr "ไอดี"
msgid "User"
msgstr "User"
msgid "Continue"
msgstr "ดำเนินการต่อ"
msgid "Options"
msgstr "ตัวเลือก"
msgid "Created"
msgstr "สร้างเมื่อ"
msgid "All"
msgstr "ทั้งหมด"
msgid "Done"
msgstr "เสร็จสิ้น"
msgid "Url"
msgstr "Url"
msgid "To"
msgstr "ถึง"
msgid "From"
msgstr "จาก"
msgid "Roles"
msgstr "Roles"
msgid "Field name"
msgstr "ชื่อช่องรับข้อมูล"
msgid "Fields"
msgstr "Fields"
msgid "Contains"
msgstr "ประกอบด้วย"
msgid "Items"
msgstr "จำนวน"
msgid "Authored by"
msgstr "โพสต์โดย"
msgid "System"
msgstr "ระบบ"
msgid "Current"
msgstr "ปัจจุบัน"
msgid "Role"
msgstr "Role"
msgid "String"
msgstr "ข้อความ"
msgid "Arguments"
msgstr "ข้อโต้แย้ง"
msgid "Operator"
msgstr "ผู้ประกอบการ"
msgid "Condition"
msgstr "เงื่อนไข"
msgid "Result"
msgstr "ผล"
msgid "Display name"
msgstr "ชื่อที่แสดง"
msgid "Create new revision"
msgstr "บันทึกเป็นรุ่นใหม่"
msgid "Workflow"
msgstr "ขั้นตอนการทำงาน"
msgid "Entity"
msgstr "Entity"
msgid "Revert"
msgstr "แก้ไขรุ่นกลับคืน"
msgid "Revisions for %title"
msgstr "การปรับปรุงรุ่นของ %title"
msgid "Revision"
msgstr "รุ่น"
msgid "Changed"
msgstr "เปลี่ยน"
msgid "Revision of %title from %date"
msgstr "ปรับรุ่น %title จาก %date"
msgid "Variables"
msgstr "ตัวแปร"
msgid "Are you sure you want to revert to the revision from %revision-date?"
msgstr ""
"คุณแน่ใจว่าต้องการคืนรุ่นกลับไปเป็นรุ่น "
"%revision-date?"
msgid "Are you sure you want to delete the revision from %revision-date?"
msgstr ""
"คุณแน่ใจว่าต้องการลบรุ่นจาก "
"%revision-date?"
msgid "Machine name"
msgstr "ชื่อสำหรับอ้างอิง"
msgid "Data"
msgstr "ข้อมูล"
msgid "About"
msgstr "เกี่ยวกับ"
msgid "- Select -"
msgstr "- เลือกรายการ -"
msgid "Error message"
msgstr "ข้อความผิดพลาด"
msgid "Entity type"
msgstr "Entity type"
msgid "Warning message"
msgstr "ข้อความเตือน"
msgid "Starts with"
msgstr "เริ่มต้นด้วย"
msgid "Bundle"
msgstr "กลุ่ม"
msgid "Current user"
msgstr "ผู้ใช้ปัจจุบัน"
msgid "Ends with"
msgstr "ลงท้ายด้วย"
msgid "Delete all revisions"
msgstr "ลบการแก้ไขทั้งหมด"
msgid "View name"
msgstr "ดูชื่อ"
msgid "Copy of the revision from %date."
msgstr ""
"ชุดคัดลอกของรุ่นปรับปรุงจาก "
"%date."
msgid "Status message"
msgstr "สถานะข้อความ"
msgid "Machine Name"
msgstr "ชื่อของเครื่อง"
msgid "The machine-readable name is already in use. It must be unique."
msgstr ""
"ชื่อสำหรับอ้างอิงนี้ถูกใช้แล้ว "
"ชื่อนี้ต้องไม่ซ้ำ"
msgid "-Select-"
msgstr "-เลือก-"
msgid "@type: @field"
msgstr "@type: @field"
