# Lithuanian translation of Business Rules (8.x-1.0-beta2)
# Copyright (c) 2026 by the Lithuanian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Business Rules (8.x-1.0-beta2)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-03-13 08:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Lithuanian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):((((n%10)>=2)&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "value"
msgstr "reikšmė"
msgid "Delete"
msgstr "Pašalinti"
msgid "Operations"
msgstr "Veiksmai"
msgid "Value"
msgstr "Reikšmė"
msgid "Item"
msgstr "Elementas"
msgid "Group"
msgstr "Grupė"
msgid "Type"
msgstr "Tipas"
msgid "List"
msgstr "Sąrašas"
msgid "Subject"
msgstr "Tema"
msgid "Send email"
msgstr "Siųsti el. paštą"
msgid "Actions"
msgstr "Veiksmai"
msgid "Remove"
msgstr "Pašalinti"
msgid "Description"
msgstr "Aprašymas"
msgid "Disabled"
msgstr "Išjungta"
msgid "Enabled"
msgstr "Įjungta"
msgid "Action"
msgstr "Veiksmas"
msgid "Tags"
msgstr "Raktažodžiai"
msgid "Yes"
msgstr "Taip"
msgid "No"
msgstr "Ne"
msgid "Tag"
msgstr "Žymė"
msgid "Edit"
msgstr "Redaguoti"
msgid "Search"
msgstr "Paieška"
msgid "Display settings"
msgstr "Rodyti nuostatas"
msgid "Message"
msgstr "Žinutė"
msgid "Weight"
msgstr "Svoris"
msgid "Variable"
msgstr "Kintamasis"
msgid "Settings"
msgstr "Nustatymai"
msgid "Name"
msgstr "Pavadinimas"
msgid "Back"
msgstr "Atgal"
msgid "Field"
msgstr "Laukelis"
msgid "Label"
msgstr "Etiketė"
msgid "Save"
msgstr "Saugoti"
msgid "Views"
msgstr "Vaizdai"
msgid "Add"
msgstr "Pridėti"
msgid "View"
msgstr "Peržiūrėti"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "User"
msgstr "Narys"
msgid "Continue"
msgstr "Tęsti"
msgid "Options"
msgstr "Nustatymai"
msgid "Created"
msgstr "Sukurta"
msgid "All"
msgstr "Visi"
msgid "Done"
msgstr "Atlikta"
msgid "View arguments"
msgstr "Peržiūros argumentai"
msgid "Url"
msgstr "Url"
msgid "To"
msgstr "Iki"
msgid "From"
msgstr "Nuo"
msgid "Roles"
msgstr "Rolės"
msgid "Message type"
msgstr "Žinutės tipas"
msgid "Field name"
msgstr "Laukelio pavadinimas"
msgid "Fields"
msgstr "Laukeliai"
msgid "Contains"
msgstr "Turi"
msgid "Conditions"
msgstr "Sąlygos"
msgid "Items"
msgstr "Elementai"
msgid "Authored by"
msgstr "Sukūrė"
msgid "System"
msgstr "Sistema"
msgid "Current"
msgstr "Dabartinis"
msgid "Example"
msgstr "Pavyzdys"
msgid "Role"
msgstr "Rolė"
msgid "String"
msgstr "Eilutė"
msgid "Argument"
msgstr "Parametras"
msgid "Arguments"
msgstr "Argumentai"
msgid "Operator"
msgstr "Operatorius"
msgid "Phone number"
msgstr "Telefono numeris"
msgid "Condition"
msgstr "Sąlyga"
msgid "Rules"
msgstr "Taisyklės"
msgid "Are you sure you want to delete %name?"
msgstr "Ar tikrai norite pašalinti %name?"
msgid "Tokens"
msgstr "Token"
msgid "Result"
msgstr "Rezultatas"
msgid "Display name"
msgstr "Rodomas pavadinimas"
msgid "Create new revision"
msgstr "Sukurti naują versiją"
msgid "Workflow"
msgstr "Darbo eiga"
msgid "Entity"
msgstr "Esybė"
msgid "Fixed"
msgstr "Fiksuotas"
msgid "Revert"
msgstr "Sugrąžinti"
msgid "Days"
msgstr "Dienos"
msgid "Hours"
msgstr "Valandos"
msgid "Seconds"
msgstr "Sekundės"
msgid "Revisions for %title"
msgstr "%title versijos"
msgid "Revision"
msgstr "Versija"
msgid "Changed"
msgstr "Pakeista"
msgid "Revision of %title from %date"
msgstr "Versija %title  nuo %date."
msgid "Minutes"
msgstr "Minutės"
msgid "Variables"
msgstr "Kintamieji"
msgid "Provide a comma separated list of arguments to pass to the view."
msgstr ""
"Pateikite kableliu atskirtą argumentų sąrašą perduodama "
"peržiūrom."
msgid "Are you sure you want to revert to the revision from %revision-date?"
msgstr ""
"Ar jūs esate tikri, kad norite sugrąžinti %revision-date datos "
"versiją?"
msgid "Are you sure you want to delete the revision from %revision-date?"
msgstr "Ar jūs esate tikri, kad norite pašalinti %revision-date versiją?"
msgid "Execute"
msgstr "Vykdyti"
msgid "Machine name"
msgstr "Mašininis pavadinimas"
msgid "Add Action"
msgstr "Pridėti Veiksmą"
msgid "Data"
msgstr "Duomenys"
msgid "About"
msgstr "Apie"
msgid "- Select -"
msgstr "- Pasirinkite -"
msgid "Error message"
msgstr "Klaidos žinutė"
msgid "Entity type"
msgstr "Esybės tipas"
msgid "Message body"
msgstr "Žinutės tekstas"
msgid "Warning message"
msgstr "Įspėjimo žinutė"
msgid "Starts with"
msgstr "Prasideda su"
msgid "Bundle"
msgstr "Paketas"
msgid "Node Id"
msgstr "Mazgo ID"
msgid "Send mail"
msgstr "Siųsti laišką"
msgid "Current user"
msgstr "Dabartinis narys"
msgid "Delete all revisions"
msgstr "Šalinti visas versijas"
msgid "Scheduled"
msgstr "Publikavimas atidėtas"
msgid "View name"
msgstr "Vaizdo pavadinimas"
msgid "Copy of the revision from %date."
msgstr "Kopijuoti versija iš %date."
msgid "Scheduler"
msgstr "Publikavimo grafikas"
msgid "Current revision"
msgstr "Dabartinė versija"
msgid "Status message"
msgstr "Būsenos žinutė"
msgid "The machine-readable name is already in use. It must be unique."
msgstr ""
"Toks mašinoms suprantamas pavadinimas jau naudojamas. Jis turi būt "
"unikalus."
msgid "-Select-"
msgstr "-Pasirinkti-"
msgid "@date by @username"
msgstr "@username - @date"
msgid ""
"Are you sure you want to revert @language translation to the revision "
"from %revision-date?"
msgstr ""
"Ar tikrai norite sugrąžinti @language vertimą į %revision-date "
"datą?"
msgid "Revert content shared among translations"
msgstr "Sugrąžinti turinį, bendrą visiems vertimams"
