# Czech translation of Business Rules (8.x-1.0-beta13)
# Copyright (c) 2022 by the Czech translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Business Rules (8.x-1.0-beta13)\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-23 16:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Czech\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "value"
msgstr "hodnota"
msgid "Delete"
msgstr "Smazat"
msgid "Operations"
msgstr "Operace"
msgid "Value"
msgstr "Hodnota"
msgid "Item"
msgstr "Položka"
msgid "Group"
msgstr "Skupina"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
msgid "List"
msgstr "Seznam"
msgid "Subject"
msgstr "Předmět"
msgid "Send email"
msgstr "Odeslat e-mail"
msgid "Actions"
msgstr "Akce"
msgid "Remove"
msgstr "Odstranit"
msgid "Description"
msgstr "Popis"
msgid "Disabled"
msgstr "Vypnuto"
msgid "Enabled"
msgstr "Zapnuto"
msgid "Action"
msgstr "Akce"
msgid "Tags"
msgstr "Štítky"
msgid "Yes"
msgstr "Ano"
msgid "No"
msgstr "Ne"
msgid "Tag"
msgstr "Štítek"
msgid "Edit"
msgstr "Upravit"
msgid "Search"
msgstr "Hledat"
msgid "Display settings"
msgstr "Nastavení zobrazení"
msgid "Message"
msgstr "Zpráva"
msgid "Weight"
msgstr "Váha"
msgid "Variable"
msgstr "Proměnná"
msgid "Settings"
msgstr "Nastavení"
msgid "Name"
msgstr "Jméno"
msgid "Back"
msgstr "Zpět"
msgid "Field"
msgstr "Pole"
msgid "Label"
msgstr "Popisek"
msgid "Save"
msgstr "Uložit"
msgid "Schedule"
msgstr "Rozvrh"
msgid "Views"
msgstr "Views"
msgid "Add"
msgstr "Přidat"
msgid "View"
msgstr "Zobrazit"
msgid "Text"
msgstr "Text"
msgid "User Name"
msgstr "Uživatelské jméno"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "User"
msgstr "Uživatel"
msgid "Continue"
msgstr "Pokračovat"
msgid "Options"
msgstr "Možnosti"
msgid "Created"
msgstr "Vytvořeno"
msgid "All"
msgstr "Vše"
msgid "Done"
msgstr "Hotovo"
msgid "View arguments"
msgstr "Views argumenty"
msgid "Url"
msgstr "Url"
msgid "To"
msgstr "Komu"
msgid "From"
msgstr "Od"
msgid "Roles"
msgstr "Role"
msgid "Field value"
msgstr "Hodnota pole"
msgid "Message type"
msgstr "Typ zprávy"
msgid "Field name"
msgstr "Název pole"
msgid "Fields"
msgstr "Pole"
msgid "Contains"
msgstr "Obsahuje"
msgid "Conditions"
msgstr "Podmínky"
msgid "Items"
msgstr "Položky"
msgid "Authored by"
msgstr "Autor"
msgid "Id"
msgstr "Id"
msgid "System"
msgstr "Systém"
msgid "Current"
msgstr "Aktuální"
msgid "Example"
msgstr "Příklad"
msgid "Role"
msgstr "Role"
msgid "String"
msgstr "Řetězec"
msgid "Argument"
msgstr "Argument"
msgid "Arguments"
msgstr "Argumenty"
msgid "Operator"
msgstr "Operátor"
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
msgid "Weeks"
msgstr "Týdnů"
msgid "Phone number"
msgstr "Telefonní číslo"
msgid "Condition"
msgstr "Podmínka"
msgid "Rules"
msgstr "Rules"
msgid "Are you sure you want to delete %name?"
msgstr "Opravdu smazat %name?"
msgid "Tokens"
msgstr "Tokeny"
msgid "No items available"
msgstr "Žádné položky nejsou k dispozici"
msgid "Display name"
msgstr "Název zobrazení"
msgid "Create new revision"
msgstr "Vytvořit novou revizi"
msgid "Workflow"
msgstr "Postup práce"
msgid "Entity"
msgstr "Entity"
msgid "Fixed"
msgstr "Pevná"
msgid "Revert"
msgstr "Vrátit"
msgid "User has logged in"
msgstr "Uživatel se přihlásil"
msgid "Days"
msgstr "Dnů"
msgid "Months"
msgstr "Měsíce"
msgid "Hours"
msgstr "Hodin"
msgid "Seconds"
msgstr "Sekund"
msgid "Revisions for %title"
msgstr "Revize pro %title"
msgid "Revision"
msgstr "Revize"
msgid "Changed"
msgstr "Změněno"
msgid "Reverse"
msgstr "Obráceně"
msgid "Revision of %title from %date"
msgstr "Revize %title z %date"
msgid "Minutes"
msgstr "Minuty"
msgid "Variables"
msgstr "Proměnné"
msgid "Provide a comma separated list of arguments to pass to the view."
msgstr ""
"Poskytuje seznam argumentů oddělených čárkou, které se předají "
"pohledu."
msgid "Are you sure you want to revert to the revision from %revision-date?"
msgstr "Opravdu se vrátit k revizi z data %revision-date?"
msgid "Are you sure you want to delete the revision from %revision-date?"
msgstr "Opravdu smazat revizi z data %revision-date?"
msgid "Execute"
msgstr "Vykonat"
msgid "Identifier"
msgstr "Identifikátor"
msgid "Machine name"
msgstr "Strojový název"
msgid "Data"
msgstr "Data"
msgid "About"
msgstr "Popis"
msgid "- Select -"
msgstr "- Vyberte -"
msgid "Error message"
msgstr "Chybová zpráva"
msgid "Entity type"
msgstr "Typ entity"
msgid "Warning message"
msgstr "Zpráva s varováním"
msgid "Starts with"
msgstr "Začíná na"
msgid "Bundle"
msgstr "Bundle"
msgid "Node Id"
msgstr "ID uzlu"
msgid "Send mail"
msgstr "Poslat e-mail"
msgid "Current user"
msgstr "Aktuální uživatel"
msgid "Ends with"
msgstr "Končí na"
msgid "Delete all revisions"
msgstr "Smazat všechny revize"
msgid "View name"
msgstr "Název pohledu"
msgid "Copy of the revision from %date."
msgstr "Kopie revize z %date."
msgid "Current revision"
msgstr "Aktuální revize"
msgid "Status message"
msgstr "Zpráva o stavu"
msgid "Machine Name"
msgstr "Strojový název"
msgid "The machine-readable name is already in use. It must be unique."
msgstr ""
"Strojově čitelný název musí být jedinečný. Tento se již "
"používá."
msgid "content @type: deleted @label."
msgstr "obsah @type: smazán @label"
