# Latvian translation of Business Rules (8.x-1.0-beta10)
# Copyright (c) 2024 by the Latvian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Business Rules (8.x-1.0-beta10)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-21 13:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Latvian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):((n!=0)?(1):2));\n"

msgid "value"
msgstr "vērtība"
msgid "Delete"
msgstr "Dzēst"
msgid "Operations"
msgstr "Darbības"
msgid "Value"
msgstr "Vērtība"
msgid "Item"
msgstr "Ieraksts"
msgid "Group"
msgstr "Grupa"
msgid "Type"
msgstr "Veids"
msgid "List"
msgstr "Saraksts"
msgid "Subject"
msgstr "Temats"
msgid "Send email"
msgstr "Sūtīt e-pastu"
msgid "Actions"
msgstr "Darbības"
msgid "Remove"
msgstr "Izņemt"
msgid "Description"
msgstr "Apraksts"
msgid "Disabled"
msgstr "Atspējots"
msgid "Enabled"
msgstr "Iespējots"
msgid "Action"
msgstr "Darbība"
msgid "Tags"
msgstr "Birkas"
msgid "Yes"
msgstr "Jā"
msgid "No"
msgstr "Nē"
msgid "Tag"
msgstr "Birka"
msgid "Edit"
msgstr "Labot"
msgid "Search"
msgstr "Meklēt"
msgid "Display settings"
msgstr "Ekrāna iestatījumi"
msgid "Message"
msgstr "Ziņojums"
msgid "Weight"
msgstr "Svars"
msgid "Variable"
msgstr "Mainīgais"
msgid "Settings"
msgstr "Iestatījumi"
msgid "Name"
msgstr "Nosaukums"
msgid "Back"
msgstr "Atpakaļ"
msgid "Field"
msgstr "Lauks"
msgid "Label"
msgstr "Etiķete"
msgid "Save"
msgstr "Saglabāt"
msgid "Schedule"
msgstr "Grafiks"
msgid "Views"
msgstr "Skati"
msgid "Add"
msgstr "Pievienot"
msgid "View"
msgstr "Skatīt"
msgid "Text"
msgstr "Teksts"
msgid "User Name"
msgstr "Lietotāja vārds"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "User"
msgstr "Lietotājs"
msgid "Continue"
msgstr "Turpināt"
msgid "Options"
msgstr "Iespējas"
msgid "Created"
msgstr "Izveidots"
msgid "All"
msgstr "Visi"
msgid "Done"
msgstr "Pabeigts"
msgid "View arguments"
msgstr "Skata parametri"
msgid "Url"
msgstr "Url"
msgid "To"
msgstr "Kam"
msgid "From"
msgstr "No"
msgid "Roles"
msgstr "Lomas"
msgid "Message type"
msgstr "Ziņojuma veids"
msgid "Field name"
msgstr "Lauka vārds"
msgid "Fields"
msgstr "Lauki"
msgid "Contains"
msgstr "Satur"
msgid "Conditions"
msgstr "Nosacījumi"
msgid "Items"
msgstr "Vienumi"
msgid "Authored by"
msgstr "Autors"
msgid "System"
msgstr "Sistēma"
msgid "Current"
msgstr "Pašreiz"
msgid "Example"
msgstr "Piemērs"
msgid "Role"
msgstr "Loma"
msgid "String"
msgstr "Virkne"
msgid "Argument"
msgstr "Arguments"
msgid "Arguments"
msgstr "Argumenti"
msgid "Operator"
msgstr "Operators"
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
msgid "Weeks"
msgstr "Nedēļas"
msgid "Phone number"
msgstr "Telefona numurs"
msgid "Condition"
msgstr "Nosacījums"
msgid "Are you sure you want to delete %name?"
msgstr "Vai tiešām dzēst %name?"
msgid "Result"
msgstr "Rezultāts"
msgid "Display name"
msgstr "Attēlojuma nosaukums"
msgid "Create new revision"
msgstr "Izveidot jaunu revīziju"
msgid "Workflow"
msgstr "Darbplūsma"
msgid "Entity"
msgstr "Entītija"
msgid "Fixed"
msgstr "Fiksēts"
msgid "Revert"
msgstr "Atgriezt"
msgid "Days"
msgstr "Dienas"
msgid "Hours"
msgstr "Stundas"
msgid "Seconds"
msgstr "Sekundes"
msgid "Revisions for %title"
msgstr "%title revīzijas"
msgid "Revision"
msgstr "Revīzija"
msgid "Changed"
msgstr "Labots"
msgid "Reverse"
msgstr "Apgriezta secība"
msgid "Revision of %title from %date"
msgstr "%date datuma revīzija %title"
msgid "Minutes"
msgstr "Minūtes"
msgid "Variables"
msgstr "Mainīgie"
msgid "Provide a comma separated list of arguments to pass to the view."
msgstr "Norādiet ar komatu atdalītu argumentu sarakstu, ko nodot skatam."
msgid "Are you sure you want to revert to the revision from %revision-date?"
msgstr "Vai tiešām vēlaties atgriezties pie revīzijas no %revision-date?"
msgid "Are you sure you want to delete the revision from %revision-date?"
msgstr "Vai tiešām vēlaties dzēst revīziju %revision-date?"
msgid "Execute"
msgstr "Izpildīt"
msgid "Identifier"
msgstr "Identifikators"
msgid "Machine name"
msgstr "Mašīnvārds"
msgid "Data"
msgstr "Dati"
msgid "About"
msgstr "Par"
msgid "- Select -"
msgstr "- Izvēlēties -"
msgid "Error message"
msgstr "Kļūdas paziņojums"
msgid "Entity type"
msgstr "Entītijas veids"
msgid "Message body"
msgstr "Vēstules saturs"
msgid "Warning message"
msgstr "Brīdinājuma ziņojums"
msgid "Starts with"
msgstr "Sākas ar"
msgid "Bundle"
msgstr "Komplekts"
msgid "Send mail"
msgstr "Sūtīt pastu"
msgid "Current user"
msgstr "Pašreizējais lietotājs"
msgid "Ends with"
msgstr "Beidzas ar"
msgid "Delete all revisions"
msgstr "Dzēst visas revīzijas"
msgid "Scheduled"
msgstr "Grafiks"
msgid "View name"
msgstr "Skata nosaukums"
msgid "Copy of the revision from %date."
msgstr "%date datuma revīzijas kopija."
msgid "Scheduler"
msgstr "Plānotājs"
msgid "Current revision"
msgstr "Pašreizējā revīzija"
msgid "Status message"
msgstr "Statusa paziņojums"
msgid "The machine-readable name is already in use. It must be unique."
msgstr ""
"Šis mašīnlasāmais nosaukums jau tiek lietots. Tam jābūt "
"unikālam."
msgid "-Select-"
msgstr "-Izvēlēties-"
