# Latvian translation of Business Rules (8.x-1.0-alpha6)
# Copyright (c) 2024 by the Latvian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Business Rules (8.x-1.0-alpha6)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-21 14:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Latvian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):((n!=0)?(1):2));\n"

msgid "value"
msgstr "vērtība"
msgid "Delete"
msgstr "Dzēst"
msgid "Operations"
msgstr "Darbības"
msgid "Value"
msgstr "Vērtība"
msgid "Item"
msgstr "Ieraksts"
msgid "Type"
msgstr "Veids"
msgid "List"
msgstr "Saraksts"
msgid "Subject"
msgstr "Temats"
msgid "Send email"
msgstr "Sūtīt e-pastu"
msgid "Actions"
msgstr "Darbības"
msgid "Remove"
msgstr "Izņemt"
msgid "Description"
msgstr "Apraksts"
msgid "Disabled"
msgstr "Atspējots"
msgid "Enabled"
msgstr "Iespējots"
msgid "Action"
msgstr "Darbība"
msgid "Tags"
msgstr "Birkas"
msgid "Yes"
msgstr "Jā"
msgid "No"
msgstr "Nē"
msgid "Tag"
msgstr "Birka"
msgid "Search"
msgstr "Meklēt"
msgid "Message"
msgstr "Ziņojums"
msgid "Weight"
msgstr "Svars"
msgid "Variable"
msgstr "Mainīgais"
msgid "Settings"
msgstr "Iestatījumi"
msgid "Name"
msgstr "Nosaukums"
msgid "Back"
msgstr "Atpakaļ"
msgid "Field"
msgstr "Lauks"
msgid "Label"
msgstr "Etiķete"
msgid "Save"
msgstr "Saglabāt"
msgid "Views"
msgstr "Skati"
msgid "Add"
msgstr "Pievienot"
msgid "View"
msgstr "Skatīt"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "User"
msgstr "Lietotājs"
msgid "Continue"
msgstr "Turpināt"
msgid "All"
msgstr "Visi"
msgid "Done"
msgstr "Pabeigts"
msgid "View arguments"
msgstr "Skata parametri"
msgid "Url"
msgstr "Url"
msgid "To"
msgstr "Kam"
msgid "From"
msgstr "No"
msgid "Roles"
msgstr "Lomas"
msgid "Message type"
msgstr "Ziņojuma veids"
msgid "Field name"
msgstr "Lauka vārds"
msgid "Fields"
msgstr "Lauki"
msgid "Contains"
msgstr "Satur"
msgid "Conditions"
msgstr "Nosacījumi"
msgid "Items"
msgstr "Vienumi"
msgid "System"
msgstr "Sistēma"
msgid "Current"
msgstr "Pašreiz"
msgid "Example"
msgstr "Piemērs"
msgid "Role"
msgstr "Loma"
msgid "String"
msgstr "Virkne"
msgid "Argument"
msgstr "Arguments"
msgid "Arguments"
msgstr "Argumenti"
msgid "Operator"
msgstr "Operators"
msgid "Condition"
msgstr "Nosacījums"
msgid "Are you sure you want to delete %name?"
msgstr "Vai tiešām dzēst %name?"
msgid "Result"
msgstr "Rezultāts"
msgid "Display name"
msgstr "Attēlojuma nosaukums"
msgid "Workflow"
msgstr "Darbplūsma"
msgid "Entity"
msgstr "Entītija"
msgid "Reverse"
msgstr "Apgriezta secība"
msgid "Variables"
msgstr "Mainīgie"
msgid "Provide a comma separated list of arguments to pass to the view."
msgstr "Norādiet ar komatu atdalītu argumentu sarakstu, ko nodot skatam."
msgid "Machine name"
msgstr "Mašīnvārds"
msgid "Data"
msgstr "Dati"
msgid "About"
msgstr "Par"
msgid "- Select -"
msgstr "- Izvēlēties -"
msgid "Error message"
msgstr "Kļūdas paziņojums"
msgid "Entity type"
msgstr "Entītijas veids"
msgid "Message body"
msgstr "Vēstules saturs"
msgid "Warning message"
msgstr "Brīdinājuma ziņojums"
msgid "Starts with"
msgstr "Sākas ar"
msgid "Bundle"
msgstr "Komplekts"
msgid "Send mail"
msgstr "Sūtīt pastu"
msgid "Current user"
msgstr "Pašreizējais lietotājs"
msgid "Ends with"
msgstr "Beidzas ar"
msgid "View name"
msgstr "Skata nosaukums"
msgid "Status message"
msgstr "Statusa paziņojums"
msgid "The machine-readable name is already in use. It must be unique."
msgstr ""
"Šis mašīnlasāmais nosaukums jau tiek lietots. Tam jābūt "
"unikālam."
msgid "-Select-"
msgstr "-Izvēlēties-"
