# Greek translation of Business Rules (8.x-1.0-alpha6)
# Copyright (c) 2017 by the Greek translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Business Rules (8.x-1.0-alpha6)\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-03 00:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Greek\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Delete"
msgstr "Διαγραφή"
msgid "Operations"
msgstr "Λειτουργίες"
msgid "Value"
msgstr "Αξία"
msgid "Item"
msgstr "Αντικείμενο"
msgid "Type"
msgstr "Τύπος"
msgid "List"
msgstr "Λίστα"
msgid "Subject"
msgstr "Θέμα"
msgid "Send email"
msgstr "Στείλε email"
msgid "Actions"
msgstr "Ενέργειες"
msgid "Remove"
msgstr "Αφαίρεση"
msgid "Description"
msgstr "Περιγραφή"
msgid "Disabled"
msgstr "Απενεργοποιημένο"
msgid "Enabled"
msgstr "Ενεργοποιημένο"
msgid "Action"
msgstr "Ενέργεια"
msgid "Tags"
msgstr "Ετικέτες"
msgid "Yes"
msgstr "Ναι"
msgid "No"
msgstr "Όχι"
msgid "Tag"
msgstr "Ετικέτα"
msgid "Search"
msgstr "Αναζήτηση"
msgid "Message"
msgstr "Μήνυμα"
msgid "Weight"
msgstr "Βάρος"
msgid "Variable"
msgstr "Μεταβλητή"
msgid "Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις"
msgid "Name"
msgstr "Όνομα"
msgid "Back"
msgstr "Πίσω"
msgid "Field"
msgstr "Πεδίο"
msgid "Label"
msgstr "Ετικέτα"
msgid "Save"
msgstr "Αποθήκευση"
msgid "Views"
msgstr "Views"
msgid "Add"
msgstr "Προσθήκη"
msgid "View"
msgstr "Προβολή"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "User"
msgstr "Χρήστης"
msgid "Continue"
msgstr "Συνέχεια"
msgid "All"
msgstr "Όλες"
msgid "Done"
msgstr "Έγινε"
msgid "Url"
msgstr "Διεύθυνση (URL)"
msgid "To"
msgstr "Προς"
msgid "From"
msgstr "Από"
msgid "Roles"
msgstr "Ρόλοι"
msgid "Message type"
msgstr "Τύπος μηνύματος"
msgid "Field name"
msgstr "Όνομα πεδίου"
msgid "Fields"
msgstr "Πεδία"
msgid "Contains"
msgstr "Περιέχει"
msgid "Conditions"
msgstr "Συνθήκες"
msgid "Items"
msgstr "Αντικείμενα"
msgid "System"
msgstr "Σύστημα"
msgid "Current"
msgstr "Τρέχοντα"
msgid "Example"
msgstr "Παράδειγμα"
msgid "Role"
msgstr "Ρόλος"
msgid "String"
msgstr "Φράση"
msgid "Argument"
msgstr "Παράμετρος"
msgid "Arguments"
msgstr "Παράμετροι"
msgid "Operator"
msgstr "Τελεστής"
msgid "Condition"
msgstr "Συνθήκη"
msgid "Are you sure you want to delete %name?"
msgstr ""
"Είστε σίγουρος πως θέλετε να "
"διαγράψετε το %name;"
msgid "Tokens"
msgstr "Σύμβολα (tokens) αντικατάστασης"
msgid "Result"
msgstr "Αποτέλεσμα"
msgid "Display name"
msgstr "Εμφάνιση ονόματος"
msgid "Workflow"
msgstr "Ροή εργασίας"
msgid "Entity"
msgstr "Οντότητα"
msgid "Page redirect"
msgstr "Ανακατεύθυνση σελίδας"
msgid "Reverse"
msgstr "Αντιστροφή"
msgid "Variables"
msgstr "Μεταβλητές"
msgid "Machine name"
msgstr "Όνομα μηχανής"
msgid "Data"
msgstr "Δεδομένα"
msgid "About"
msgstr "Περί"
msgid "- Select -"
msgstr "- Επιλέξτε -"
msgid "Error message"
msgstr "Μήνυμα σφάλματος"
msgid "Entity type"
msgstr "Τύπος οντότητας"
msgid "Warning message"
msgstr "Μήνυμα προειδοποίησης"
msgid "Starts with"
msgstr "Αρχίζει με"
msgid "User id"
msgstr "Id χρήστη"
msgid "Bundle"
msgstr "Ομάδα"
msgid "Current user"
msgstr "Τρέχων χρήστης"
msgid "Ends with"
msgstr "Τελειώνει σε"
msgid "Status message"
msgstr "Μήνυμα κατάστασης"
msgid "The machine-readable name is already in use. It must be unique."
msgstr ""
"Το μηχανικώς αναγνώσιμο όνομα είναι "
"ήδη σε χρήση. Πρέπει να είναι μοναδικό."
msgid "-Select-"
msgstr "-Επιλέξτε-"
msgid "@type: @field"
msgstr "@type: @field"
