# Lithuanian translation of Business Rules (8.x-1.0-alpha3)
# Copyright (c) 2026 by the Lithuanian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Business Rules (8.x-1.0-alpha3)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-03-13 12:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Lithuanian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):((((n%10)>=2)&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "value"
msgstr "reikšmė"
msgid "Delete"
msgstr "Pašalinti"
msgid "Operations"
msgstr "Veiksmai"
msgid "Value"
msgstr "Reikšmė"
msgid "Item"
msgstr "Elementas"
msgid "Type"
msgstr "Tipas"
msgid "List"
msgstr "Sąrašas"
msgid "Subject"
msgstr "Tema"
msgid "Send email"
msgstr "Siųsti el. paštą"
msgid "Actions"
msgstr "Veiksmai"
msgid "Remove"
msgstr "Pašalinti"
msgid "Description"
msgstr "Aprašymas"
msgid "Disabled"
msgstr "Išjungta"
msgid "Enabled"
msgstr "Įjungta"
msgid "Action"
msgstr "Veiksmas"
msgid "Tags"
msgstr "Raktažodžiai"
msgid "Yes"
msgstr "Taip"
msgid "No"
msgstr "Ne"
msgid "Tag"
msgstr "Žymė"
msgid "Search"
msgstr "Paieška"
msgid "Message"
msgstr "Žinutė"
msgid "Weight"
msgstr "Svoris"
msgid "Variable"
msgstr "Kintamasis"
msgid "Settings"
msgstr "Nustatymai"
msgid "Name"
msgstr "Pavadinimas"
msgid "Back"
msgstr "Atgal"
msgid "Field"
msgstr "Laukelis"
msgid "Label"
msgstr "Etiketė"
msgid "Save"
msgstr "Saugoti"
msgid "Views"
msgstr "Vaizdai"
msgid "Add"
msgstr "Pridėti"
msgid "View"
msgstr "Peržiūrėti"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "User"
msgstr "Narys"
msgid "Continue"
msgstr "Tęsti"
msgid "All"
msgstr "Visi"
msgid "Done"
msgstr "Atlikta"
msgid "View arguments"
msgstr "Peržiūros argumentai"
msgid "Url"
msgstr "Url"
msgid "To"
msgstr "Iki"
msgid "From"
msgstr "Nuo"
msgid "Roles"
msgstr "Rolės"
msgid "Message type"
msgstr "Žinutės tipas"
msgid "Field name"
msgstr "Laukelio pavadinimas"
msgid "Fields"
msgstr "Laukeliai"
msgid "Contains"
msgstr "Turi"
msgid "Conditions"
msgstr "Sąlygos"
msgid "Items"
msgstr "Elementai"
msgid "System"
msgstr "Sistema"
msgid "Current"
msgstr "Dabartinis"
msgid "Example"
msgstr "Pavyzdys"
msgid "Role"
msgstr "Rolė"
msgid "Argument"
msgstr "Parametras"
msgid "Arguments"
msgstr "Argumentai"
msgid "Operator"
msgstr "Operatorius"
msgid "Condition"
msgstr "Sąlyga"
msgid "Rules"
msgstr "Taisyklės"
msgid "Are you sure you want to delete %name?"
msgstr "Ar tikrai norite pašalinti %name?"
msgid "Result"
msgstr "Rezultatas"
msgid "Display name"
msgstr "Rodomas pavadinimas"
msgid "Workflow"
msgstr "Darbo eiga"
msgid "Entity"
msgstr "Esybė"
msgid "Variables"
msgstr "Kintamieji"
msgid "Provide a comma separated list of arguments to pass to the view."
msgstr ""
"Pateikite kableliu atskirtą argumentų sąrašą perduodama "
"peržiūrom."
msgid "Machine name"
msgstr "Mašininis pavadinimas"
msgid "Add Action"
msgstr "Pridėti Veiksmą"
msgid "Data"
msgstr "Duomenys"
msgid "About"
msgstr "Apie"
msgid "- Select -"
msgstr "- Pasirinkite -"
msgid "Error message"
msgstr "Klaidos žinutė"
msgid "Entity type"
msgstr "Esybės tipas"
msgid "Message body"
msgstr "Žinutės tekstas"
msgid "Warning message"
msgstr "Įspėjimo žinutė"
msgid "Starts with"
msgstr "Prasideda su"
msgid "Bundle"
msgstr "Paketas"
msgid "Send mail"
msgstr "Siųsti laišką"
msgid "Current user"
msgstr "Dabartinis narys"
msgid "View name"
msgstr "Vaizdo pavadinimas"
msgid "Status message"
msgstr "Būsenos žinutė"
msgid "The machine-readable name is already in use. It must be unique."
msgstr ""
"Toks mašinoms suprantamas pavadinimas jau naudojamas. Jis turi būt "
"unikalus."
msgid "-Select-"
msgstr "-Pasirinkti-"
