# Afghanistan Persian translation of Business Rules (8.x-1.0-alpha25)
# Copyright (c) 2021 by the Afghanistan Persian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Business Rules (8.x-1.0-alpha25)\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-06 23:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Afghanistan Persian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

msgid "Delete"
msgstr "حذف"
msgid "Operations"
msgstr "عمل ها"
msgid "Value"
msgstr "مقدار"
msgid "Type"
msgstr "نوع"
msgid "List"
msgstr "سجل"
msgid "Subject"
msgstr "موضوع"
msgid "Send email"
msgstr "فرستادن نامه الکترونیکی"
msgid "Actions"
msgstr "عملکردها"
msgid "Remove"
msgstr "حذف"
msgid "Description"
msgstr "شرح"
msgid "Disabled"
msgstr "غیرفعال"
msgid "Enabled"
msgstr "فعال"
msgid "Action"
msgstr "عملکرد"
msgid "Tags"
msgstr "برچسب‌ها"
msgid "Yes"
msgstr "بله"
msgid "No"
msgstr "خیر"
msgid "Tag"
msgstr "برچسب"
msgid "Edit"
msgstr "تدوین"
msgid "Search"
msgstr "جستجو"
msgid "Display settings"
msgstr "تنظیمات نمایش"
msgid "Message"
msgstr "پیغام"
msgid "Weight"
msgstr "وزن"
msgid "Variable"
msgstr "متغیر"
msgid "Settings"
msgstr "تنظیمات"
msgid "Name"
msgstr "نام"
msgid "Back"
msgstr "بازگشت"
msgid "Field"
msgstr "میدان"
msgid "Label"
msgstr "برچسب"
msgid "Save"
msgstr "ذخیره"
msgid "Views"
msgstr "نماها"
msgid "Add"
msgstr "افزودن"
msgid "View"
msgstr "مشاهده"
msgid "ID"
msgstr "هویت"
msgid "User"
msgstr "کاربر"
msgid "Continue"
msgstr "ادامه"
msgid "Created"
msgstr "ایجاد گردید"
msgid "All"
msgstr "همه"
msgid "View arguments"
msgstr "آرگومان‌های نما"
msgid "To"
msgstr "به"
msgid "From"
msgstr "از"
msgid "Roles"
msgstr "نقش‌ها"
msgid "Message type"
msgstr "نوع پیغام"
msgid "Field name"
msgstr "نام میدان"
msgid "Fields"
msgstr "میدانها"
msgid "Contains"
msgstr "شاملِ"
msgid "Conditions"
msgstr "شرط‌ها"
msgid "Items"
msgstr "عنصر‌ها"
msgid "Authored by"
msgstr "نوشته شده توسط"
msgid "Id"
msgstr "هویت"
msgid "System"
msgstr "سیستم"
msgid "Current"
msgstr "جاری"
msgid "Role"
msgstr "نقش"
msgid "String"
msgstr "رشته"
msgid "Argument"
msgstr "آرگومان"
msgid "Arguments"
msgstr "آرگومان‌ها"
msgid "Operator"
msgstr "عملگر"
msgid "Condition"
msgstr "شرط"
msgid "Tokens"
msgstr "توکن‌ها"
msgid "Result"
msgstr "نتیجه"
msgid "Display name"
msgstr "نمایش نام"
msgid "Create new revision"
msgstr "ایجاد تنقیح جدید"
msgid "Workflow"
msgstr "جریان کار"
msgid "Entity"
msgstr "عنصر"
msgid "Revert"
msgstr "بازگشت"
msgid "Seconds"
msgstr "ثانیه"
msgid "Revisions for %title"
msgstr "تنقیح‌های %title"
msgid "Revision"
msgstr "تنقیح"
msgid "Changed"
msgstr "تغییر یافته"
msgid "Reverse"
msgstr "معکوس"
msgid "Revision of %title from %date"
msgstr "تنقیح %title از %date"
msgid "Variables"
msgstr "متغیرها"
msgid "Are you sure you want to revert to the revision from %revision-date?"
msgstr ""
"آیا شما مطمئن هستید می‌خواهید به "
"تنقیح %revision-date برگردید؟"
msgid "Are you sure you want to delete the revision from %revision-date?"
msgstr ""
"آیا از حذف تنقیح مربوط به تاریخ "
"%revision-date اطمینان دارید؟"
msgid "Identifier"
msgstr "هویت"
msgid "Machine name"
msgstr "نام دستگاه"
msgid "Data"
msgstr "داده"
msgid "About"
msgstr "درباره"
msgid "- Select -"
msgstr "- انتخاب -"
msgid "Error message"
msgstr "پیغام خطا"
msgid "Entity type"
msgstr "نوع عنصر"
msgid "Warning message"
msgstr "پیغام هشدار"
msgid "Starts with"
msgstr "شروع شود با"
msgid "Bundle"
msgstr "بسته"
msgid "Current user"
msgstr "کاربر جاری"
msgid "Ends with"
msgstr "تمام می‌شود با"
msgid "View name"
msgstr "نام نما"
msgid "Copy of the revision from %date."
msgstr "رونوشت تنقیح از %revision-date"
msgid "Status message"
msgstr "پیغام وضعیت"
msgid "The machine-readable name is already in use. It must be unique."
msgstr ""
"نام قابل فهم وسط ماشین در حال حاضر "
"استفاده می‌شود. باید منحصر به فرد "
"باشد."
msgid "-Select-"
msgstr "-انتخاب کنید-"
