# Vietnamese translation of Business Rules (8.x-1.0-alpha23)
# Copyright (c) 2018 by the Vietnamese translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Business Rules (8.x-1.0-alpha23)\n"
"POT-Creation-Date: 2018-07-29 19:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Vietnamese\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

msgid "value"
msgstr "giá trị"
msgid "Delete"
msgstr "Xóa"
msgid "Operations"
msgstr "Thao tác"
msgid "Value"
msgstr "Giá trị"
msgid "Item"
msgstr "Mục"
msgid "Type"
msgstr "Kiểu"
msgid "List"
msgstr "Danh sách"
msgid "Subject"
msgstr "Tiêu đề"
msgid "Send email"
msgstr "Gửi thư điện tử"
msgid "Actions"
msgstr "Thao tác"
msgid "Remove"
msgstr "Xoá"
msgid "Description"
msgstr "Mô tả"
msgid "Disabled"
msgstr "Tắt"
msgid "Enabled"
msgstr "Bật"
msgid "Action"
msgstr "Thao tác"
msgid "Tags"
msgstr "Thẻ"
msgid "Yes"
msgstr "Có"
msgid "No"
msgstr "Không"
msgid "Tag"
msgstr "Thẻ"
msgid "Edit"
msgstr "Sửa"
msgid "Search"
msgstr "Tìm kiếm"
msgid "Display settings"
msgstr "Các thiết lập trình bày"
msgid "Message"
msgstr "Thông điệp"
msgid "Weight"
msgstr "Độ nặng"
msgid "Variable"
msgstr "Biến"
msgid "Settings"
msgstr "Thiết lập"
msgid "Name"
msgstr "Tên"
msgid "Back"
msgstr "Trở lại"
msgid "Field"
msgstr "Trường"
msgid "Label"
msgstr "Nhãn"
msgid "Save"
msgstr "Lưu"
msgid "Schedule"
msgstr "Lịch trình"
msgid "Views"
msgstr "Views"
msgid "Add"
msgstr "Thêm"
msgid "View"
msgstr "Xem"
msgid "ID"
msgstr "Mã"
msgid "User"
msgstr "Người dùng"
msgid "Continue"
msgstr "Tiếp tục"
msgid "Created"
msgstr "Tạo bởi"
msgid "All"
msgstr "Tất cả"
msgid "Done"
msgstr "Xong"
msgid "View arguments"
msgstr "Tham số View"
msgid "Url"
msgstr "Url"
msgid "To"
msgstr "Đến"
msgid "From"
msgstr "Từ"
msgid "Roles"
msgstr "Vai trò"
msgid "Field name"
msgstr "Tên trường"
msgid "Fields"
msgstr "Các trường"
msgid "Contains"
msgstr "Chứa"
msgid "Conditions"
msgstr "Điều kiện"
msgid "Items"
msgstr "Hàng hóa"
msgid "Authored by"
msgstr "Tạo bởi"
msgid "Id"
msgstr "Id"
msgid "System"
msgstr "Hệ thống"
msgid "Current"
msgstr "Hiện thời"
msgid "Example"
msgstr "Ví dụ"
msgid "Role"
msgstr "Vai trò"
msgid "String"
msgstr "Chuỗi"
msgid "Arguments"
msgstr "Tham số"
msgid "Operator"
msgstr "Toán tử"
msgid "Weeks"
msgstr "Tuần"
msgid "Condition"
msgstr "Điều kiện"
msgid "Rules"
msgstr "Quy tắc"
msgid "Create new revision"
msgstr "Tạo bản hiệu đính mới"
msgid "Workflow"
msgstr "Luồng công việc"
msgid "Revert"
msgstr "Trở lại"
msgid "Days"
msgstr "Ngày"
msgid "Hours"
msgstr "Giờ"
msgid "Seconds"
msgstr "Giây"
msgid "Revisions for %title"
msgstr "Các bản duyệt cho %title"
msgid "Revision"
msgstr "Bản duyệt"
msgid "Changed"
msgstr "Đã thay đổi"
msgid "Reverse"
msgstr "Ngược"
msgid "Revision of %title from %date"
msgstr "Bản duyệt của %title từ %date"
msgid "Minutes"
msgstr "Phút"
msgid "Variables"
msgstr "Các biến"
msgid "Provide a comma separated list of arguments to pass to the view."
msgstr ""
"Cung cấp danh sách, phân cách với dấu phẩy, các tham số "
"truyền vào view."
msgid "Are you sure you want to revert to the revision from %revision-date?"
msgstr ""
"Bạn có chắc muốn trở lại về bản duyệt từ "
"%revision-date?"
msgid "Are you sure you want to delete the revision from %revision-date?"
msgstr "Bạn có chắc là muốn xoá bản duyệt từ %revision-date?"
msgid "Execute"
msgstr "Thực hiện"
msgid "Identifier"
msgstr "Định danh"
msgid "Machine name"
msgstr "Tên nội bộ"
msgid "Add Action"
msgstr "Thêm thao tác"
msgid "Data"
msgstr "Dữ liệu"
msgid "About"
msgstr "Giới thiệu"
msgid "- Select -"
msgstr "- Chọn -"
msgid "Error message"
msgstr "Thông báo lỗi"
msgid "Warning message"
msgstr "Cảnh báo"
msgid "Starts with"
msgstr "Bắt đầu với"
msgid "Current user"
msgstr "Người dùng hiện tại"
msgid "Ends with"
msgstr "Kết thúc với"
msgid "View name"
msgstr "Tên View"
msgid "Copy of the revision from %date."
msgstr "Bản sao của bản duyệt từ %date."
msgid "Current value"
msgstr "Giá trị hiện có"
msgid "Status message"
msgstr "Thông báo tình trạng"
msgid "Machine Name"
msgstr "Tên nội bộ"
msgid "Action set"
msgstr "Các hành động"
msgid "The machine-readable name is already in use. It must be unique."
msgstr ""
"Tên nội bộ này đã được sử dụng. Nó không được "
"phép trùng lặp."
msgid "Message Type"
msgstr "Kiểu thông điệp"
msgid "-Select-"
msgstr "-Chọn-"
msgid "Nothing to do."
msgstr "Không có gì làm."
msgid "Add Rule"
msgstr "Thêm quy tắc"
