# Indonesian translation of Business Rules (8.x-1.0-alpha21)
# Copyright (c) 2024 by the Indonesian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Business Rules (8.x-1.0-alpha21)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-13 12:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Indonesian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "value"
msgstr "nilai"
msgid "Delete"
msgstr "Hapus"
msgid "Operations"
msgstr "Operasi"
msgid "Value"
msgstr "Nilai"
msgid "Item"
msgstr "Barang"
msgid "Type"
msgstr "Jenis"
msgid "List"
msgstr "Daftar"
msgid "Subject"
msgstr "Judul"
msgid "Send email"
msgstr "Kirim email"
msgid "Actions"
msgstr "Tindakan-tindakan"
msgid "Remove"
msgstr "Hapus"
msgid "Description"
msgstr "Deskripsi"
msgid "Disabled"
msgstr "Non Aktif"
msgid "Enabled"
msgstr "Aktif"
msgid "Action"
msgstr "Tindakan"
msgid "Tags"
msgstr "Tag"
msgid "Yes"
msgstr "Ya"
msgid "No"
msgstr "Tidak"
msgid "Tag"
msgstr "Tag"
msgid "Search"
msgstr "Pencarian"
msgid "Display settings"
msgstr "Pengaturan tampilan"
msgid "Message"
msgstr "Pesan"
msgid "Weight"
msgstr "Bobot"
msgid "Variable"
msgstr "Variabel"
msgid "Settings"
msgstr "Pengaturan"
msgid "Name"
msgstr "Nama"
msgid "Back"
msgstr "Kembali"
msgid "Field"
msgstr "Bidang"
msgid "Label"
msgstr "Label"
msgid "Save"
msgstr "Simpan"
msgid "Views"
msgstr "View"
msgid "Add"
msgstr "Tambah"
msgid "View"
msgstr "Lihat"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "User"
msgstr "Pengguna"
msgid "Continue"
msgstr "Lanjutkan"
msgid "All"
msgstr "Semua"
msgid "Done"
msgstr "Selesai"
msgid "View arguments"
msgstr "Argumen view"
msgid "Url"
msgstr "Url"
msgid "To"
msgstr "Untuk"
msgid "From"
msgstr "Dari"
msgid "Roles"
msgstr "Peran"
msgid "Message type"
msgstr "Tipe pesan"
msgid "Field name"
msgstr "Nama bidang isian"
msgid "Fields"
msgstr "Bidang isian"
msgid "Contains"
msgstr "Mengandung"
msgid "Conditions"
msgstr "Kondisi"
msgid "Items"
msgstr "Item"
msgid "Id"
msgstr "Id"
msgid "System"
msgstr "Sistem"
msgid "Current"
msgstr "Saat ini"
msgid "Example"
msgstr "Contoh"
msgid "Role"
msgstr "Peran"
msgid "String"
msgstr "Untai"
msgid "Argument"
msgstr "Argumen"
msgid "Arguments"
msgstr "Argumen-argumen"
msgid "Operator"
msgstr "Operator"
msgid "Condition"
msgstr "Kondisi"
msgid "Are you sure you want to delete %name?"
msgstr "Apakah anda yakin akan menghapus %name?"
msgid "Tokens"
msgstr "Token"
msgid "Result"
msgstr "Hasil"
msgid "Display name"
msgstr "Nama tampilan"
msgid "Workflow"
msgstr "Alur kerja"
msgid "Entity"
msgstr "Entitas"
msgid "Reverse"
msgstr "Terbalik"
msgid "Variables"
msgstr "Variabel"
msgid "Provide a comma separated list of arguments to pass to the view."
msgstr ""
"Tambahkan daftar argumen yang dipisahkan oleh koma untuk dikirimkan ke "
"view."
msgid "Machine name"
msgstr "Nama mesin"
msgid "Data"
msgstr "Data"
msgid "About"
msgstr "Tentang"
msgid "- Select -"
msgstr "- Pilih -"
msgid "Error message"
msgstr "Pesan kesalahan"
msgid "Entity type"
msgstr "Jenis Entity"
msgid "Warning message"
msgstr "Pesan peringatan"
msgid "Starts with"
msgstr "Mulai dengan"
msgid "Bundle"
msgstr "Bundel"
msgid "Current user"
msgstr "Anggota sekarang"
msgid "Ends with"
msgstr "Diakhiri dengan"
msgid "View name"
msgstr "Nama View"
msgid "Status message"
msgstr "Pesan status"
msgid "Machine Name"
msgstr "Nama Mesin"
msgid "Data to compare"
msgstr "Data untuk membandingkan"
msgid "The machine-readable name is already in use. It must be unique."
msgstr "Nama yang bisa dibaca mesin sudah digunakan. Harus unik."
msgid "-Select-"
msgstr "-Pilih-"
msgid "View used to select the entities"
msgstr "View yang digunakan untuk memilih entitas"
msgid ""
"Choose the view and display that select the entities that can be "
"referenced.<br />Only views with a display of type \"Entity "
"Reference\" are eligible."
msgstr ""
"Pilih tampilan dan tampilan yang memilih entitas yang dapat "
"direferensikan.<br>Hanya tampilan dengan tampilan bertipe \"Referensi "
"Entitas\" yang memenuhi syarat."
msgid "The views entity selection mode requires a view."
msgstr "Mode pemilihan entitas tampilan memerlukan tampilan."
msgid "Formula"
msgstr "Formula"
msgid "The reference view %view_name cannot be found."
msgstr "Referensi view %view_name tidak dapat ditemukan."
msgid "No eligible views were found."
msgstr "Tidak ada view yang memenuhi syarat ditemukan."
msgid ""
"No eligible views were found. <a href=\":create\">Create a view</a> "
"with an <em>Entity Reference</em> display, or add such a display to an "
"<a href=\":existing\">existing view</a>."
msgstr ""
"Tidak ada view memenuhi syarat yang ditemukan. <a "
"href=\":create\">Buat</a> view dengan tampilan <em>Referensi "
"Entitas</em>, atau menambahkan tampilan seperti itu ke view yang <a "
"href=\":existing\">sudah ada</a>."
