# Chinese, Traditional translation of Business Rules (8.x-1.0-alpha16)
# Copyright (c) 2025 by the Chinese, Traditional translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Business Rules (8.x-1.0-alpha16)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-24 09:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Chinese, Traditional\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "value"
msgstr "數值"
msgid "Delete"
msgstr "刪除"
msgid "Operations"
msgstr "操作"
msgid "Value"
msgstr "數值"
msgid "Item"
msgstr "項目"
msgid "Type"
msgstr "類型"
msgid "List"
msgstr "清單"
msgid "Subject"
msgstr "主旨"
msgid "Send email"
msgstr "寄送電子郵件"
msgid "Actions"
msgstr "動作"
msgid "Remove"
msgstr "移除"
msgid "Description"
msgstr "描述"
msgid "Disabled"
msgstr "停用"
msgid "Enabled"
msgstr "啟用"
msgid "Action"
msgstr "動作"
msgid "Tags"
msgstr "標籤 (Tags)"
msgid "Yes"
msgstr "是"
msgid "No"
msgstr "否"
msgid "Tag"
msgstr "標籤"
msgid "Search"
msgstr "搜尋"
msgid "Display settings"
msgstr "顯示設定"
msgid "Message"
msgstr "訊息"
msgid "Weight"
msgstr "權重"
msgid "Variable"
msgstr "變數"
msgid "Settings"
msgstr "設定"
msgid "Name"
msgstr "名稱"
msgid "Back"
msgstr "返回"
msgid "Field"
msgstr "欄位"
msgid "Label"
msgstr "標籤"
msgid "Save"
msgstr "儲存"
msgid "Views"
msgstr "Views"
msgid "Add"
msgstr "新增"
msgid "View"
msgstr "檢視"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "User"
msgstr "使用者"
msgid "Continue"
msgstr "繼續"
msgid "All"
msgstr "所有"
msgid "Done"
msgstr "完成"
msgid "View arguments"
msgstr "View arguments"
msgid "Url"
msgstr "Url"
msgid "To"
msgstr "轉向網址"
msgid "From"
msgstr "原始網址"
msgid "Roles"
msgstr "角色"
msgid "Message type"
msgstr "消息類型"
msgid "Field name"
msgstr "欄位名稱"
msgid "Fields"
msgstr "欄位"
msgid "Contains"
msgstr "包含"
msgid "Conditions"
msgstr "條件"
msgid "Items"
msgstr "項目"
msgid "Id"
msgstr "Id"
msgid "System"
msgstr "系統"
msgid "Current"
msgstr "目前"
msgid "Example"
msgstr "範例"
msgid "Role"
msgstr "角色"
msgid "String"
msgstr "字串"
msgid "Argument"
msgstr "參數"
msgid "Arguments"
msgstr "參數"
msgid "Operator"
msgstr "運算元"
msgid "Condition"
msgstr "條件"
msgid "Rules"
msgstr "Rules"
msgid "Are you sure you want to delete %name?"
msgstr "您確定要刪除 %name？"
msgid "Result"
msgstr "結果"
msgid "Display name"
msgstr "顯示名稱"
msgid "Workflow"
msgstr "流程"
msgid "Entity"
msgstr "實體"
msgid "Page redirect"
msgstr "頁面轉址"
msgid "User has logged in"
msgstr "用戶已登入"
msgid "User has logged out"
msgstr "用戶已登出"
msgid "All roles"
msgstr "所有角色"
msgid "Reverse"
msgstr "逆向"
msgid "Variables"
msgstr "變數"
msgid "Provide a comma separated list of arguments to pass to the view."
msgstr "提供一個逗號分隔的argument參數列表以傳遞給這個view。"
msgid "Mail subject"
msgstr "電子郵件主旨"
msgid "Machine name"
msgstr "機器可讀名稱"
msgid "Data"
msgstr "資料"
msgid "About"
msgstr "關於"
msgid "- Select -"
msgstr "- 選取 -"
msgid "Error message"
msgstr "錯誤訊息"
msgid "Entity type"
msgstr "實體類型"
msgid "Rule"
msgstr "Rule"
msgid "Warning message"
msgstr "警告訊息"
msgid "Starts with"
msgstr "字串開頭"
msgid "Bundle"
msgstr "集合"
msgid "Current user"
msgstr "目前使用者"
msgid "Ends with"
msgstr "結束為"
msgid "View name"
msgstr "檢視名稱"
msgid "Status message"
msgstr "狀態訊息"
msgid "Machine Name"
msgstr "機器可讀名稱"
msgid "Action set"
msgstr "行動組合"
msgid "The machine-readable name is already in use. It must be unique."
msgstr "機器可讀名稱已經被使用。它必須是唯一的。"
msgid "-Select-"
msgstr "- 選取 -"
msgid "@type: @field"
msgstr "@type：@field"
msgid "Formula"
msgstr "公式"
