# Estonian translation of Business Rules (8.x-1.0-alpha15)
# Copyright (c) 2018 by the Estonian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Business Rules (8.x-1.0-alpha15)\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-14 12:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Estonian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "value"
msgstr "väärtus"
msgid "Delete"
msgstr "Kustuta"
msgid "Operations"
msgstr "Toimingud"
msgid "Value"
msgstr "Väärtus"
msgid "Item"
msgstr "Kirje"
msgid "Type"
msgstr "Liik"
msgid "List"
msgstr "Nimekiri"
msgid "Subject"
msgstr "Teema"
msgid "Send email"
msgstr "Saada kiri"
msgid "Actions"
msgstr "Toimingud"
msgid "Remove"
msgstr "Eemalda"
msgid "Description"
msgstr "Kirjeldus"
msgid "Disabled"
msgstr "Keelatud"
msgid "Enabled"
msgstr "Lubatud"
msgid "Action"
msgstr "Tegevus"
msgid "Tags"
msgstr "Sildid"
msgid "Yes"
msgstr "Jah"
msgid "No"
msgstr "Ei"
msgid "Tag"
msgstr "Sildid"
msgid "Search"
msgstr "Otsing"
msgid "Display settings"
msgstr "Kuvamise seaded"
msgid "Message"
msgstr "Teade"
msgid "Weight"
msgstr "Kaal"
msgid "Variable"
msgstr "Muutuja"
msgid "Settings"
msgstr "Seaded"
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
msgid "Back"
msgstr "Tagasi"
msgid "Field"
msgstr "Väli"
msgid "Label"
msgstr "Nimetus"
msgid "Save"
msgstr "Salvesta"
msgid "Views"
msgstr "Vaated"
msgid "Add"
msgstr "Lisa"
msgid "View"
msgstr "Kuva"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "User"
msgstr "Kasutaja"
msgid "Continue"
msgstr "Jätka"
msgid "All"
msgstr "Kõik"
msgid "Done"
msgstr "Valmis"
msgid "View arguments"
msgstr "Vaate argumendid"
msgid "Url"
msgstr "Url"
msgid "To"
msgstr "Kellele"
msgid "From"
msgstr "Kellelt"
msgid "Roles"
msgstr "Rollid"
msgid "Field value"
msgstr "Välja väärtus"
msgid "Message type"
msgstr "Sõnumi liik"
msgid "Field name"
msgstr "Välja nimetus"
msgid "Fields"
msgstr "Väljad"
msgid "Contains"
msgstr "Sisaldab"
msgid "Conditions"
msgstr "Tingimused"
msgid "Items"
msgstr "Kirjed"
msgid "Id"
msgstr "ID"
msgid "System"
msgstr "Süsteem"
msgid "Current"
msgstr "Praegune"
msgid "Role"
msgstr "Roll"
msgid "String"
msgstr "Sõne"
msgid "Argument"
msgstr "Argument"
msgid "Arguments"
msgstr "Argumendid"
msgid "Operator"
msgstr "Tehtemärk"
msgid "Condition"
msgstr "Tingimus"
msgid "Rules"
msgstr "Reeglid"
msgid "Are you sure you want to delete %name?"
msgstr "Oled sa kindel, et soovid kustutada %name?"
msgid "Tokens"
msgstr "Märgised"
msgid "Result"
msgstr "Tulemus"
msgid "Display name"
msgstr "Kuvanimi"
msgid "Workflow"
msgstr "Töövoog"
msgid "Entity"
msgstr "Olem"
msgid "User has logged in"
msgstr "Kasutaja logis sisse"
msgid "User has logged out"
msgstr "Kasutaja on välja loginud"
msgid "Reverse"
msgstr "Vastupidi"
msgid "Variables"
msgstr "Muutujad"
msgid "Provide a comma separated list of arguments to pass to the view."
msgstr "Sisesta vaatele edastatavad argumendid komaga eraldatud nimekirjana."
msgid "Machine name"
msgstr "Süsteemne nimetus"
msgid "Data"
msgstr "Andmed"
msgid "About"
msgstr "Programmist"
msgid "- Select -"
msgstr "- Vali -"
msgid "Error message"
msgstr "Veateade"
msgid "Entity type"
msgstr "Olemi tüüp"
msgid "Rule"
msgstr "Reegel"
msgid "Warning message"
msgstr "Hoiatus"
msgid "Starts with"
msgstr "Algab millega"
msgid "Bundle"
msgstr "kogum"
msgid "Current user"
msgstr "Käesolev kasutaja"
msgid "Ends with"
msgstr "Lõpeb millega"
msgid "View name"
msgstr "Vaate nimi"
msgid "Status message"
msgstr "Olekuteade"
msgid "Machine Name"
msgstr "Masinnimi"
msgid "Action set"
msgstr "Tegevuste komplekt"
msgid "The machine-readable name is already in use. It must be unique."
msgstr ""
"Selline süsteemne nimetus on juba kasutusel. Nimi peab olema "
"unikaalne."
msgid "-Select-"
msgstr "-Vali-"
msgid "@type: @field"
msgstr "@type: @field"
msgid "Formula"
msgstr "Valem"
