# Arabic translation of Business Rules (8.x-1.0-alpha15)
# Copyright (c) 2026 by the Arabic translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Business Rules (8.x-1.0-alpha15)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-04-27 13:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Arabic\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=((n==1)?(0):((n==0)?(1):((n==2)?(2):((((n%100)>=3)&&((n%100)<=10))?(3):((((n%100)>=11)&&((n%100)<=99))?(4):5)))));\n"

msgid "value"
msgstr "القيمة"
msgid "Delete"
msgstr "حذف"
msgid "Operations"
msgstr "العمليات"
msgid "Value"
msgstr "القيمة"
msgid "Item"
msgstr "عنصر"
msgid "Type"
msgstr "النوع"
msgid "List"
msgstr "قائمة"
msgid "Subject"
msgstr "الموضوع"
msgid "Send email"
msgstr "إرسال بريد إلكتروني"
msgid "Actions"
msgstr "الإجراءات"
msgid "Remove"
msgstr "إزالة"
msgid "Description"
msgstr "الوصف"
msgid "Disabled"
msgstr "معطل"
msgid "Enabled"
msgstr "مفعل"
msgid "Action"
msgstr "إجراء"
msgid "Tags"
msgstr "وسوم"
msgid "Yes"
msgstr "نعم"
msgid "No"
msgstr "لا"
msgid "Tag"
msgstr "وسم"
msgid "Search"
msgstr "بحث"
msgid "Display settings"
msgstr "إعدادات العرض"
msgid "Message"
msgstr "الرسالة"
msgid "Weight"
msgstr "الوزن"
msgid "Variable"
msgstr "متغير"
msgid "Settings"
msgstr "الإعدادات"
msgid "Name"
msgstr "الاسم"
msgid "Back"
msgstr "رجوع"
msgid "Field"
msgstr "حقل"
msgid "Label"
msgstr "التسمية"
msgid "Save"
msgstr "حفظ"
msgid "Views"
msgstr "العرض"
msgid "Add"
msgstr "إضافة"
msgid "View"
msgstr "عرض"
msgid "ID"
msgstr "المعرف ID"
msgid "User"
msgstr "مستخدم"
msgid "Continue"
msgstr "متابعة"
msgid "All"
msgstr "الكل"
msgid "Done"
msgstr "تمّ"
msgid "View arguments"
msgstr "معطيات العرض"
msgid "Url"
msgstr "المسار"
msgid "To"
msgstr "إلى"
msgid "From"
msgstr "من"
msgid "Roles"
msgstr "الأدوار"
msgid "Message type"
msgstr "نوع الرسالة"
msgid "Field name"
msgstr "اسم الحقل"
msgid "Fields"
msgstr "الحقول"
msgid "Contains"
msgstr "يحتوي"
msgid "Conditions"
msgstr "الشروط"
msgid "Items"
msgstr "عناصر"
msgid "System"
msgstr "النظام"
msgid "Current"
msgstr "الحالي"
msgid "Example"
msgstr "مثال"
msgid "Role"
msgstr "دور"
msgid "String"
msgstr "المقطع"
msgid "Argument"
msgstr "وسيط"
msgid "Arguments"
msgstr "المتغيرات"
msgid "Operator"
msgstr "العامل"
msgid "Condition"
msgstr "شرط"
msgid "Rules"
msgstr "Rules"
msgid "Are you sure you want to delete %name?"
msgstr "هل أنت متأكد من حذف %name ؟"
msgid "Tokens"
msgstr "رموز نصية (توكن)"
msgid "Result"
msgstr "نتيجة"
msgid "Display name"
msgstr "اسم العرض"
msgid "Workflow"
msgstr "سيرة العمل"
msgid "Entity"
msgstr "الكيان"
msgid "Page redirect"
msgstr "إعادة توجيه الصفحة"
msgid "All roles"
msgstr "جميع الأدوار"
msgid "Reverse"
msgstr "عكس"
msgid "Variables"
msgstr "المتغيرات"
msgid "Provide a comma separated list of arguments to pass to the view."
msgstr ""
"قم بتوفير قائمة بالمشكلات (arguments) "
"مفصولة بفواصل لتمريرها إلى العرض."
msgid "Machine name"
msgstr "الاسم الآلي"
msgid "Data"
msgstr "المعطيات"
msgid "About"
msgstr "حول"
msgid "- Select -"
msgstr "- اختر -"
msgid "Error message"
msgstr "رسالة الخطأ"
msgid "Entity type"
msgstr "نوع الكيان"
msgid "Rule"
msgstr "قاعدة"
msgid "Warning message"
msgstr "رسالة التحذير"
msgid "Starts with"
msgstr "يبدأ بـ"
msgid "Bundle"
msgstr "الحزمة"
msgid "Current user"
msgstr "المستخدم الحالي"
msgid "Ends with"
msgstr "ينتهي بـ"
msgid "View name"
msgstr "اسم الرؤية"
msgid "Status message"
msgstr "رسالة الحالة"
msgid "Machine Name"
msgstr "الاسم المقروء آليا"
msgid "Action set"
msgstr "مجموعة إجراءات"
msgid "Delete entity"
msgstr "حذف كيان"
msgid "Data to compare"
msgstr "المُعطى المراد مقارنته"
msgid "The machine-readable name is already in use. It must be unique."
msgstr ""
"الاسم المقروء من طرف الجهاز مستخدم "
"مسبقا. يجب أن يكون فريدا."
msgid "Data value is empty"
msgstr "قيمة المُعطى فارغة"
msgid "Whenever the event occurs, rule evaluation is triggered."
msgstr ""
"كلما طرأ الحدث، يتم إطلاق تقييم "
"القاعدة."
msgid "-Select-"
msgstr "-اختر-"
msgid "View used to select the entities"
msgstr "العرض المستخدم لاختيار الكيانات"
