# Korean translation of business_core (8.x-3.0-alpha2)
# Copyright (c) 2020 by the Korean translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: business_core (8.x-3.0-alpha2)\n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-15 17:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Korean\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "홈"
msgid "Title"
msgstr "제목"
msgid "Body"
msgstr "본문"
msgid "Delete"
msgstr "삭제하기"
msgid "Operations"
msgstr "작업"
msgid "Content"
msgstr "콘텐츠"
msgid "Item"
msgstr "항목"
msgid "Type"
msgstr "종류"
msgid "List"
msgstr "목록"
msgid "Description"
msgstr "설명"
msgid "Article"
msgstr "기사"
msgid "Disabled"
msgstr "사용 안 함"
msgid "Comments"
msgstr "댓글"
msgid "Quantity"
msgstr "수량"
msgid "On"
msgstr "켜기"
msgid "Tags"
msgstr "태그"
msgid "Resources"
msgstr "자원"
msgid "Categories"
msgstr "카테고리"
msgid "Edit"
msgstr "편집하기"
msgid "Search"
msgstr "찾기"
msgid "Reset"
msgstr "재설정"
msgid "Number"
msgstr "숫자"
msgid "Weight"
msgstr "표시순서"
msgid "Link"
msgstr "링크"
msgid "Image"
msgstr "이미지"
msgid "Hierarchy"
msgstr "계층"
msgid "Parent"
msgstr "상위"
msgid "Category"
msgstr "카테고리"
msgid "Name"
msgstr "이름"
msgid "Label"
msgstr "레이블"
msgid "Help"
msgstr "도움말"
msgid "Icon"
msgstr "아이콘"
msgid "Time"
msgstr "시간"
msgid "Add"
msgstr "추가"
msgid "View"
msgstr "화면"
msgid "Add item"
msgstr "항목 추가"
msgid "Updated"
msgstr "갱신됨"
msgid "Layout"
msgstr "레이아웃"
msgid "Components"
msgstr "구성 요소들"
msgid "ID"
msgstr "아이디"
msgid "Picture"
msgstr "사진"
msgid "Email"
msgstr "이메일"
msgid "Contact"
msgstr "연락처"
msgid "Created"
msgstr "생성 시각"
msgid "Parent item"
msgstr "상위 항목"
msgid "All"
msgstr "전체"
msgid "Page title"
msgstr "페이지 제목"
msgid "CSS class"
msgstr "CSS 클래스"
msgid "Page"
msgstr "쪽"
msgid "Off"
msgstr "끄기"
msgid "Contacts"
msgstr "연락처"
msgid "Comment"
msgstr "댓글"
msgid "Filter"
msgstr "필터"
msgid "Location"
msgstr "위치"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "첫 페이지에 홍보하기"
msgid "Items"
msgstr "항목"
msgid "Address"
msgstr "주소"
msgid "Desc"
msgstr "설명"
msgid "Code"
msgstr "언어 코드"
msgid "Jobs"
msgstr "작업"
msgid "Configuration"
msgstr "환경 설정"
msgid "Other"
msgstr "기타"
msgid "First name"
msgstr "이름"
msgid "Last name"
msgstr "성"
msgid "User login"
msgstr "사용자 로그인"
msgid "External"
msgstr "외부"
msgid "Sort by"
msgstr "정렬기준"
msgid "Authored on"
msgstr "시각"
msgid "Attachments"
msgstr "첨부 파일"
msgid "Hour"
msgstr "시"
msgid "Minute"
msgstr "분"
msgid "Second"
msgstr "초"
msgid "Your message has been sent."
msgstr "메시지가 발송 되었습니다."
msgid "People"
msgstr "사용자"
msgid "Requirements"
msgstr "요구 사항"
msgid "Changed"
msgstr "변경됨"
msgid "Relationships"
msgstr "관계"
msgid "‹ Previous"
msgstr "‹ 이전"
msgid "Next ›"
msgstr "다음 ›"
msgid "Storage"
msgstr "저장공간"
msgid "Administrator"
msgstr "관리자"
msgid "Organization"
msgstr "단체"
msgid "Person"
msgstr "사람"
msgid "Item type"
msgstr "항목 종류"
msgid "No name"
msgstr "이름 없음"
msgid "User roles"
msgstr "사용자 역할"
msgid "Organizations"
msgstr "단체(기관)"
msgid "No content available."
msgstr "콘텐츠가 없습니다."
msgid "Primary tabs"
msgstr "기본탭"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "보조탭"
msgid "Machine-readable name"
msgstr "기계명"
msgid "« First"
msgstr "« 처음"
msgid "Last »"
msgstr "마지막 »"
msgid "Your virtual face or picture."
msgstr "사용자의 가상 얼굴이나 사진"
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "이동 경로"
msgid "Status messages"
msgstr "상태 메시지"
msgid "Field types"
msgstr "필드 유형"
msgid "Main page content"
msgstr "메인 페이지 콘텐츠"
msgid "Invalid machine-readable name. Enter a name other than %invalid."
msgstr ""
"입력한 기계명이 적절하지 않습니다. %invalid 말고 "
"다른 이름을 입력해주세요."
msgid "Basic page"
msgstr "일반 페이지"
msgid ""
"Use <em>basic pages</em> for your static content, such as an 'About "
"us' page."
msgstr ""
"'소개(about us)' 페이지 같은 정적인 페이지는 <em>일반 "
"페이지</em>를 사용하세요."
msgid "Use tags to group articles on similar topics into categories."
msgstr ""
"태그를 이용해 비슷한 주제의 기사들을 카테고리로 "
"묶으십시오."
msgid ""
"Use <em>articles</em> for time-sensitive content like news, press "
"releases or blog posts."
msgstr ""
"뉴스, 보도 자료, 블로그 포스트 등 시간에 따른 "
"콘텐츠는 <em>기사</em>를 이용하십시오."
msgid "Asc"
msgstr "Asc"
msgid "Master"
msgstr "마스터"
msgid "User check"
msgstr "사용자 확인"
msgid "Full HTML"
msgstr "완전 HTML"
msgid "Telephone number"
msgstr "전화번호"
msgid "Default comments"
msgstr "기본 댓글"
msgid "Allows commenting on content"
msgstr "콘텐츠에 댓글을 달 수 있습니다"
msgid "Field widgets"
msgstr "필드 위젯"
msgid "Primary admin actions"
msgstr "기본 관리자 작업"
msgid "Basic block"
msgstr "기본 블록"
msgid "A basic block contains a title and a body."
msgstr "기본 블록에는 제목과 본문이 들어있습니다."
msgid "Website feedback"
msgstr "웹사이트 피드백"
msgid ""
"Enter a comma-separated list. For example: Amsterdam, Mexico City, "
"\"Cleveland, Ohio\""
msgstr ""
"쉼표로 구분한 목록을 입력하세요. 예시) "
"암스테르담, 멕시코 씨티, \"클리브랜드, 오하이오\""
msgid "Basic HTML"
msgstr "기본 HTML"
msgid "Restricted HTML"
msgstr "제한된 HTML"
