# Indonesian translation of business_core (8.x-3.0-alpha2)
# Copyright (c) 2024 by the Indonesian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: business_core (8.x-3.0-alpha2)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-17 05:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Indonesian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Beranda"
msgid "Title"
msgstr "Judul"
msgid "Body"
msgstr "Isi"
msgid "Delete"
msgstr "Hapus"
msgid "Operations"
msgstr "Operasi"
msgid "Content"
msgstr "Konten"
msgid "Item"
msgstr "Barang"
msgid "Type"
msgstr "Jenis"
msgid "List"
msgstr "Daftar"
msgid "Description"
msgstr "Deskripsi"
msgid "Article"
msgstr "Artikel"
msgid "Disabled"
msgstr "Non Aktif"
msgid "Comments"
msgstr "Komentar"
msgid "Quantity"
msgstr "Kuantitas"
msgid "On"
msgstr "Pada"
msgid "Tags"
msgstr "Tag"
msgid "Resources"
msgstr "Sumber Pustaka"
msgid "Categories"
msgstr "Kategori"
msgid "Edit"
msgstr "Edit"
msgid "Search"
msgstr "Pencarian"
msgid "Reset"
msgstr "Reset"
msgid "Number"
msgstr "Angka"
msgid "Weight"
msgstr "Bobot"
msgid "Link"
msgstr "Tautan"
msgid "Image"
msgstr "Gambar"
msgid "Hierarchy"
msgstr "Hierarki"
msgid "Parent"
msgstr "Induk"
msgid "Category"
msgstr "Kategori"
msgid "Name"
msgstr "Nama"
msgid "Label"
msgstr "Label"
msgid "Help"
msgstr "Bantuan"
msgid "Icon"
msgstr "Ikon"
msgid "Time"
msgstr "Waktu"
msgid "Add"
msgstr "Tambah"
msgid "View"
msgstr "Lihat"
msgid "Add item"
msgstr "Tambah pokok menu"
msgid "Updated"
msgstr "Diperbaharui"
msgid "Layout"
msgstr "Tata letak"
msgid "Components"
msgstr "Komponen"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Picture"
msgstr "Foto"
msgid "Email"
msgstr "Email"
msgid "Contact"
msgstr "Kontak"
msgid "Created"
msgstr "Dibuat"
msgid "Parent item"
msgstr "Item induk"
msgid "All"
msgstr "Semua"
msgid "Page title"
msgstr "Judul halaman"
msgid "CSS class"
msgstr "Kelas CSS"
msgid "Page"
msgstr "Halaman"
msgid "Off"
msgstr "Matikan"
msgid "Comment"
msgstr "Komentar"
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
msgid "Location"
msgstr "Lokasi"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "Dipromosikan ke halaman depan"
msgid "Items"
msgstr "Item"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Address"
msgstr "Alamat"
msgid "Desc"
msgstr "Desc"
msgid "Code"
msgstr "Kode"
msgid "Company"
msgstr "Perusahaan / Institusi"
msgid "Configuration"
msgstr "Konfigurasi"
msgid "Other"
msgstr "Lainnya"
msgid "First name"
msgstr "Nama depan"
msgid "Last name"
msgstr "Nama belakang"
msgid "User login"
msgstr "Login pengguna"
msgid "External"
msgstr "Eksternal"
msgid "Sort by"
msgstr "Sortir dengan"
msgid "Department"
msgstr "Departemen"
msgid "Authored on"
msgstr "Ditulis pada"
msgid "Attachments"
msgstr "Sisipan"
msgid "Hour"
msgstr "Jam"
msgid "Minute"
msgstr "Menit"
msgid "Second"
msgstr "Detik"
msgid "Your message has been sent."
msgstr "Pesan anda sudah dikirim."
msgid "People"
msgstr "Pengguna"
msgid "Requirements"
msgstr "Persyaratan"
msgid "Changed"
msgstr "Berubah"
msgid "Relationships"
msgstr "Hubungan-hubungan"
msgid "‹ Previous"
msgstr "‹ Sebelumya"
msgid "Next ›"
msgstr "Selanjutnya ›"
msgid "Administrator"
msgstr "Administrator"
msgid "No name"
msgstr "Tanpa nama"
msgid "User roles"
msgstr "Peran pengguna"
msgid "No content available."
msgstr "Tidak ada konten yang tersedia."
msgid "Primary tabs"
msgstr "Tab primer"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "Tab sekunder"
msgid "Machine-readable name"
msgstr "Nama terbaca mesin"
msgid "1"
msgid_plural "@count"
msgstr[0] "1"
msgstr[1] "@count"
msgid "« First"
msgstr "« Pertama"
msgid "Last »"
msgstr "Terakhir »"
msgid "Your virtual face or picture."
msgstr "Muka virtual Anda atau gambar"
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "Breadcrumbs"
msgid "Status messages"
msgstr "Pesan status"
msgid "Field types"
msgstr "Jenis bidang isian"
msgid "Main page content"
msgstr "Konten halaman utama"
msgid "Invalid machine-readable name. Enter a name other than %invalid."
msgstr "Nama mesin yang tidak terbaca. Masukkan nama selain %invalid."
msgid "Basic page"
msgstr "Halaman dasar"
msgid ""
"Use <em>basic pages</em> for your static content, such as an 'About "
"us' page."
msgstr ""
"Gunakan <em>halaman dasar</em> untuk konten statis Anda, seperti "
"halaman 'Tentang kami'."
msgid "Use tags to group articles on similar topics into categories."
msgstr ""
"Gunakanlah tag untuk mengelompokan artikel yang memiliki topik mirip "
"kedalam kategori."
msgid ""
"Use <em>articles</em> for time-sensitive content like news, press "
"releases or blog posts."
msgstr ""
"Gunakan <em>artikel</em> untuk konten yang cepat berubah seperti "
"berita, press rilis atau posting blog."
msgid "Asc"
msgstr "Urutan turun"
msgid "Master"
msgstr "Master"
msgid "Wide"
msgstr "Lebar"
msgid "Resource type"
msgstr "Jenis sumber daya"
msgid "Full HTML"
msgstr "HTML penuh"
msgid "Telephone number"
msgstr "Nomor telepon"
msgid "Default comments"
msgstr "Komentar default"
msgid "Allows commenting on content"
msgstr "Bolehkan mengomentari konten"
msgid "Field widgets"
msgstr "Widget-widget isian"
msgid "Primary admin actions"
msgstr "Aksi admin primer"
msgid "Basic block"
msgstr "Blok dasar"
msgid "A basic block contains a title and a body."
msgstr "Sebuah blok dasar yang terdiri dari sebuah judul dan isi."
msgid "Website feedback"
msgstr "Umpan balik situs"
msgid ""
"Enter a comma-separated list. For example: Amsterdam, Mexico City, "
"\"Cleveland, Ohio\""
msgstr ""
"Masukkan daftar -dipisahkan- dengan koma. Sebagai contoh: Amsterdam, "
"Mexico City, \"Cleveland, Ohio\""
msgid "Basic HTML"
msgstr "HTML dasar"
msgid "Restricted HTML"
msgstr "HTML terbatas"
msgid "Max 1300x1300"
msgstr "Maksimum 1300x1300"
msgid "Max 2600x2600"
msgstr "Maksimum 2600x2600"
msgid "Max 325x325"
msgstr "Maksimum 325x325"
msgid "Max 650x650"
msgstr "Maksimum 650x650"
msgid "Narrow"
msgstr "Sempit"
msgid "This field supports tokens. @browse_tokens_link"
msgstr "Bidang ini mendukung token. @browse_tokens_link"
