# Vietnamese translation of business_core (8.x-3.0-alpha2)
# Copyright (c) 2017 by the Vietnamese translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: business_core (8.x-3.0-alpha2)\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-03 00:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Vietnamese\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

msgid "Home"
msgstr "Nhà"
msgid "Title"
msgstr "Tiêu đề"
msgid "Body"
msgstr "Nội dung"
msgid "Delete"
msgstr "Xóa"
msgid "Operations"
msgstr "Thao tác"
msgid "Content"
msgstr "Nội dung"
msgid "Item"
msgstr "Mục"
msgid "Type"
msgstr "Kiểu"
msgid "List"
msgstr "Danh sách"
msgid "Description"
msgstr "Mô tả"
msgid "Article"
msgstr "Bài viết"
msgid "Disabled"
msgstr "Tắt"
msgid "Comments"
msgstr "Bình luận"
msgid "Quantity"
msgstr "Số lượng"
msgid "On"
msgstr "Bật"
msgid "Tags"
msgstr "Thẻ"
msgid "Resources"
msgstr "Tài nguyên"
msgid "Categories"
msgstr "Mục phân loại"
msgid "Edit"
msgstr "Sửa"
msgid "Search"
msgstr "Tìm kiếm"
msgid "Reset"
msgstr "Thiết lập lại"
msgid "Number"
msgstr "Số"
msgid "Weight"
msgstr "Độ nặng"
msgid "Link"
msgstr "Liên kết"
msgid "Image"
msgstr "Ảnh"
msgid "Hierarchy"
msgstr "Phân cấp"
msgid "Parent"
msgstr "Cấp trên"
msgid "Category"
msgstr "Mục phân loại"
msgid "Name"
msgstr "Tên"
msgid "Label"
msgstr "Nhãn"
msgid "Help"
msgstr "Trợ giúp"
msgid "Icon"
msgstr "Biểu tượng"
msgid "Time"
msgstr "Thời gian"
msgid "Add"
msgstr "Thêm"
msgid "View"
msgstr "Xem"
msgid "Add item"
msgstr "Thêm mục"
msgid "Updated"
msgstr "Đã cập nhật"
msgid "Layout"
msgstr "Bố cục"
msgid "ID"
msgstr "Mã"
msgid "Picture"
msgstr "Hình ảnh"
msgid "Email"
msgstr "Thư điện tử"
msgid "Contact"
msgstr "Liên hệ"
msgid "Created"
msgstr "Tạo bởi"
msgid "Parent item"
msgstr "Phần tử cha"
msgid "All"
msgstr "Tất cả"
msgid "Page title"
msgstr "Tiêu đề trang"
msgid "CSS class"
msgstr "Lớp CSS"
msgid "Page"
msgstr "Trang"
msgid "Off"
msgstr "Tắt"
msgid "Contacts"
msgstr "Liên lạc"
msgid "Comment"
msgstr "Bài bình luận"
msgid "Filter"
msgstr "Lọc"
msgid "Location"
msgstr "Vị trí"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "Đưa lên trang chủ"
msgid "Items"
msgstr "Hàng hóa"
msgid "Volume"
msgstr "Thể tích"
msgid "Model"
msgstr "Mô hình"
msgid "Address"
msgstr "Địa chỉ"
msgid "Desc"
msgstr "Giảm dần"
msgid "Code"
msgstr "Mã"
msgid "Job"
msgstr "Công việc"
msgid "Company"
msgstr "Công ty"
msgid "Configuration"
msgstr "Cấu hình"
msgid "Other"
msgstr "Khác"
msgid "First name"
msgstr "Tên"
msgid "Last name"
msgstr "Họ"
msgid "User login"
msgstr "Đăng nhập"
msgid "External"
msgstr "Bên ngoài"
msgid "Expiration date"
msgstr "Ngày hết hạn"
msgid "Sort by"
msgstr "Sắp xếp theo"
msgid "Department"
msgstr "Phòng ban"
msgid "Authored on"
msgstr "Viết lúc"
msgid "Attachments"
msgstr "Các đính kèm"
msgid "Hour"
msgstr "Giờ"
msgid "Minute"
msgstr "Phút"
msgid "Second"
msgstr "Giây"
msgid "Your message has been sent."
msgstr "Thông điệp của bạn đã được gửi đi."
msgid "People"
msgstr "Mọi người"
msgid "Changed"
msgstr "Đã thay đổi"
msgid "Relationships"
msgstr "Các quan hệ"
msgid "Storage"
msgstr "Bộ lưu trữ"
msgid "Administrator"
msgstr "Người quản lý"
msgid "Organization"
msgstr "Tổ chức"
msgid "No name"
msgstr "Không tên"
msgid "No content available."
msgstr "Không có nội dung nào."
msgid "Primary tabs"
msgstr "Tab chính"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "Thẻ phụ"
msgid "Locations"
msgstr "Địa điểm"
msgid "Machine-readable name"
msgstr "Tên có thể được máy nhận diện"
msgid "Resource"
msgstr "Tài nguyên"
msgid "Receiving"
msgstr "Nhận Thư"
msgid "Box"
msgstr "Hộp"
msgid "Main page content"
msgstr "Nội dung chính của trang"
msgid "Invalid machine-readable name. Enter a name other than %invalid."
msgstr "Tên máy không hợp lệ. Xin nhập một tên khác %invalid."
msgid "Basic page"
msgstr "Trang cơ bản"
msgid ""
"Use <em>basic pages</em> for your static content, such as an 'About "
"us' page."
msgstr ""
"Kiểu nội dung <em>Trang</em> bao gồm các nội dung tương "
"đối ít thay đổi, ví dụ như một trang 'Giới thiệu'."
msgid "Use tags to group articles on similar topics into categories."
msgstr ""
"Sử dụng thẻ để nhóm các bài viết về các chủ đề "
"tương tự thành các thể loại."
msgid ""
"Use <em>articles</em> for time-sensitive content like news, press "
"releases or blog posts."
msgstr ""
"Kiểu nội dung <em>bài viết</em> bao gồm các nội dung tin "
"tức, bài blog hay thông tin thường xuyên được cập "
"nhật."
msgid "Asc"
msgstr "Tăng dần"
msgid "Master"
msgstr "Chính"
