# Rohingya translation of business_core (8.x-3.0-alpha2)
# Copyright (c) 2017 by the Rohingya translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: business_core (8.x-3.0-alpha2)\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-03 00:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Rohingya\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

msgid "Home"
msgstr "Gór"
msgid "Title"
msgstr "Lokób"
msgid "Body"
msgstr "Gaa"
msgid "Delete"
msgstr "Haçifélo"
msgid "Operations"
msgstr "Kaaruwaiyi óll"
msgid "Content"
msgstr "Hazorjiníc"
msgid "Type"
msgstr "Kisím"
msgid "List"
msgstr "Liís"
msgid "Description"
msgstr "Tofsil"
msgid "Article"
msgstr "Mozmún"
msgid "Disabled"
msgstr "Naqabil goijjá"
msgid "Comments"
msgstr "Rai ókkol"
msgid "Categories"
msgstr "Kisím óll"
msgid "Edit"
msgstr "Sóiyigoró"
msgid "Search"
msgstr "Talacgoró"
msgid "Reset"
msgstr "Dubara séthgoró"
msgid "Number"
msgstr "Nombór"
msgid "Weight"
msgstr "Uzón"
msgid "Link"
msgstr "Rabeta"
msgid "Image"
msgstr "Fothú"
msgid "Parent"
msgstr "Meéin"
msgid "Category"
msgstr "Kisím"
msgid "Name"
msgstr "Nam"
msgid "Label"
msgstr "Lebíl"
msgid "Help"
msgstr "Modot"
msgid "Time"
msgstr "Woktó"
msgid "View"
msgstr "Soó"
msgid "Updated"
msgstr "Tazagoijjá"
msgid "Picture"
msgstr "Fothú"
msgid "Contact"
msgstr "Konték"
msgid "Created"
msgstr "Toiyar óigiyói"
msgid "Parent item"
msgstr "Meéin cis"
msgid "All"
msgstr "Beggún"
msgid "Page"
msgstr "Sófa"
msgid "Comment"
msgstr "Rai"
msgid "Filter"
msgstr "Salo"
msgid "Location"
msgstr "Zaga"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "Ehón muúm ór sófat aiccé."
msgid "Items"
msgstr "Cis óll"
msgid "Code"
msgstr "Kudh"
msgid "Configuration"
msgstr "Tortib"
msgid "User login"
msgstr "Estemal goróya dahéló"
msgid "Authored on"
msgstr "Leká giyé"
msgid "Your message has been sent."
msgstr "Oñnor poigam defeçá giyé."
msgid "People"
msgstr "Manúic"
msgid "Machine-readable name"
msgstr "Micíne-forífarede nam"
msgid "Basic page"
msgstr "Buniyadi sófa"
msgid ""
"Use <em>basic pages</em> for your static content, such as an 'About "
"us' page."
msgstr ""
"Bruk <em>grunnleggjande side<em> for statisk innhald, slik som «Om "
"oss» sida."
msgid "Use tags to group articles on similar topics into categories."
msgstr ""
"Mozmún óll ré ekdhoilla mouzúr kisím ot gurúp goríbélla theg "
"estemal goró."
msgid ""
"Use <em>articles</em> for time-sensitive content like news, press "
"releases or blog posts."
msgstr ""
"Bruk <em>artiklar</em> for innhald som endrast, slik som nyheiter, "
"pressemeldingar eller bloggoppføringar."
