# Ukrainian translation of business_core (8.x-2.0-alpha2)
# Copyright (c) 2023 by the Ukrainian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: business_core (8.x-2.0-alpha2)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-11 14:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Заголовок"
msgid "Delete"
msgstr "Видалити"
msgid "Operations"
msgstr "Операції"
msgid "Item"
msgstr "Елемент"
msgid "Type"
msgstr "Тип"
msgid "List"
msgstr "Список"
msgid "Description"
msgstr "Опис"
msgid "Disabled"
msgstr "Вимкнено"
msgid "Administration"
msgstr "Адміністрування"
msgid "Quantity"
msgstr "Кількість"
msgid "Resources"
msgstr "Ресурси"
msgid "Categories"
msgstr "Категорії"
msgid "Edit"
msgstr "Редагувати"
msgid "Search"
msgstr "Пошук"
msgid "Reset"
msgstr "Скинути"
msgid "Number"
msgstr "Число"
msgid "Weight"
msgstr "Вага"
msgid "Parent"
msgstr "Батько"
msgid "Category"
msgstr "Категорія"
msgid "Name"
msgstr "Назва (ім'я)"
msgid "Time"
msgstr "Час"
msgid "View"
msgstr "Перегляд"
msgid "Add item"
msgstr "Додати елемент"
msgid "Updated"
msgstr "Оновлено"
msgid "Layout"
msgstr "Макет"
msgid "Components"
msgstr "Компоненти"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Email"
msgstr "Електронна пошта"
msgid "Contact"
msgstr "Контакт"
msgid "Created"
msgstr "Створено"
msgid "Parent item"
msgstr "Батьківський пункт"
msgid "All"
msgstr "Все"
msgid "Page"
msgstr "Сторінка"
msgid "Contacts"
msgstr "Контакти"
msgid "Filter"
msgstr "Фільтр"
msgid "Location"
msgstr "Місце розташування"
msgid "Items"
msgstr "Елементи"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Volume"
msgstr "Об'єм"
msgid "Model"
msgstr "Модель"
msgid "Address"
msgstr "Адреса"
msgid "Supplier"
msgstr "Постачальник"
msgid "Desc"
msgstr "Спад"
msgid "Job"
msgstr "Завдання"
msgid "Jobs"
msgstr "Завдання"
msgid "Company"
msgstr "Компанія"
msgid "Configuration"
msgstr "Конфігурація"
msgid "Other"
msgstr "Інше"
msgid "First name"
msgstr "Ім’я"
msgid "Last name"
msgstr "Прізвище"
msgid "External"
msgstr "Зовнішнє"
msgid "Expiration date"
msgstr "Дата завершення терміну дії"
msgid "Add location"
msgstr "Додати місце розташування"
msgid "Sort by"
msgstr "Впорядкувати за"
msgid "Department"
msgstr "Відділ"
msgid "Attachments"
msgstr "Вкладення"
msgid "Accounts"
msgstr "Рахунки"
msgid "Hour"
msgstr "Година"
msgid "Minute"
msgstr "Хвилина"
msgid "Second"
msgstr "Другий"
msgid "Business"
msgstr "Бізнес"
msgid "People"
msgstr "Люди"
msgid "Requirements"
msgstr "Вимоги"
msgid "Changed"
msgstr "Змінено"
msgid "Applicant"
msgstr "Здобувач"
msgid "Relationships"
msgstr "Зв'язки"
msgid "‹ Previous"
msgstr "‹ Попередня"
msgid "Next ›"
msgstr "Наступна ›"
msgid "Storage"
msgstr "Сховище"
msgid "Organization"
msgstr "Організація"
msgid "Person"
msgstr "Особа"
msgid "Item type"
msgstr "Тип елемента"
msgid "No name"
msgstr "Без імені"
msgid "Inventory"
msgstr "Інвентар"
msgid "Add component"
msgstr "Додати компонент"
msgid "User roles"
msgstr "Ролі користувача"
msgid "Organizations"
msgstr "Організації"
msgid "Source Type"
msgstr "Тип джерела"
msgid "No content available."
msgstr "Матеріали відсутні."
msgid "Locations"
msgstr "Місця розташування"
msgid "Relationship Type"
msgstr "Тип зв’язку"
msgid "Machine-readable name"
msgstr "Машино-читабельна назва"
msgid "Resource"
msgstr "Ресурс"
msgid "1"
msgid_plural "@count"
msgstr[0] "@count"
msgstr[1] "@count"
msgstr[2] "@count"
msgid "Add account"
msgstr "Додати профіль"
msgid "« First"
msgstr "« Перша"
msgid "Last »"
msgstr "Остання »"
msgid "Receiving"
msgstr "Отримання"
msgid "Employee"
msgstr "Співробітник"
msgid "Box"
msgstr "Коробка"
msgid "Pound"
msgstr "Фунт"
msgid "Invalid machine-readable name. Enter a name other than %invalid."
msgstr ""
"Неприпустима машино-читабельна назва. "
"Введіть назву, що відрізняється від "
"%invalid."
msgid "Add people"
msgstr "Додавання користувачів"
msgid "Asc"
msgstr "Зрост"
msgid "Third party"
msgstr "Треті особи"
msgid "Master"
msgstr "Головне"
msgid "Min Qty"
msgstr "Мін. к-ть"
msgid "Max Qty"
msgstr "Макс.к-ть"
msgid "Resource type"
msgstr "Тип ресурсу"
msgid "Organization type"
msgstr "Тип організації"
msgid "Telephone number"
msgstr "Телефонний номер"
msgid "Operations bulk form"
msgstr "Пакетна форма операцій"
