# Ukrainian translation of Burndown (1.0.41)
# Copyright (c) 2024 by the Ukrainian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Burndown (1.0.41)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-09-19 14:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Delete"
msgstr "Видалити"
msgid "Operations"
msgstr "Операції"
msgid "Description"
msgstr "Опис"
msgid "Log"
msgstr "Журнал"
msgid "Priority"
msgstr "Пріоритет"
msgid "Tags"
msgstr "Теґи"
msgid "Project type"
msgstr "Тип проекту"
msgid "Projects"
msgstr "Проекти"
msgid "Project"
msgstr "Проект"
msgid "Edit"
msgstr "Редагувати"
msgid "Date"
msgstr "Дата"
msgid "Reset"
msgstr "Скинути"
msgid "- None -"
msgstr "- Немає -"
msgid "Settings"
msgstr "Налаштування"
msgid "Name"
msgstr "Назва (ім'я)"
msgid "Label"
msgstr "Мітка"
msgid "High"
msgstr "Високий"
msgid "Low"
msgstr "Низький"
msgid "Time"
msgstr "Час"
msgid "View"
msgstr "Перегляд"
msgid "Teaser"
msgstr "Анонс"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Reported by"
msgstr "Повідомлене:"
msgid "User"
msgstr "Користувач"
msgid "User ID"
msgstr "ID користувача"
msgid "Created"
msgstr "Створено"
msgid "Comment"
msgstr "Коментар"
msgid "Revisions"
msgstr "Редакції"
msgid "Authored by"
msgstr "Автор"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Medium"
msgstr "Середній"
msgid "Start Date"
msgstr "Дата початку"
msgid "End Date"
msgstr "Кінцева дата"
msgid "Desc"
msgstr "Спад"
msgid "Task"
msgstr "Завдання"
msgid "Add a comment"
msgstr "Додати коментар"
msgid "Sort by"
msgstr "Впорядкувати за"
msgid "Are you sure you want to delete %name?"
msgstr "Ви дійсно бажаєте видалити %name?"
msgid "Create new revision"
msgstr "Створювати нову редакцію"
msgid "Revert"
msgstr "Відновити"
msgid "Days"
msgstr "Дні(в)"
msgid "Hours"
msgstr "Годин(и)"
msgid "Sort Order"
msgstr "Порядок сортування"
msgid "Revisions for %title"
msgstr "Редакції для матеріалу %title"
msgid "Revision"
msgstr "Редакція"
msgid "Changed"
msgstr "Змінено"
msgid "Completed"
msgstr "Завершено"
msgid "Testing"
msgstr "Тестування"
msgid "Revision of %title from %date"
msgstr "Редакція матеріалу %title від %date"
msgid "Minutes"
msgstr "Хвилини"
msgid "Watch list"
msgstr "Список сумнівних слів"
msgid "Apply"
msgstr "Застосувати"
msgid "is"
msgstr "буде"
msgid "Are you sure you want to revert to the revision from %revision-date?"
msgstr ""
"Ви дійсно бажаєте повернутися до "
"редакції за %revision-date?"
msgid "Are you sure you want to delete the revision from %revision-date?"
msgstr ""
"Ви дійсно бажаєте видалити редакцію "
"від %revision-date?"
msgid "Offset"
msgstr "Зміщення"
msgid "Machine name"
msgstr "Машинна назва"
msgid "Delete all revisions"
msgstr "Видалення всіх редакцій"
msgid "Relationship Type"
msgstr "Тип зв’язку"
msgid "To Do"
msgstr "Завдання"
msgid "In Progress"
msgstr "Виконується"
msgid "Items per page"
msgstr "Елементів на сторінку"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "- All -"
msgstr "- Усе -"
msgid "Copy of the revision from %date."
msgstr "Копія редакції від %date."
msgid "Critical"
msgstr "Критична ситуація"
msgid "Assigned To"
msgstr "Призначене на"
msgid "Current revision"
msgstr "Поточна редакція"
msgid "Task ID"
msgstr "ID завдання"
msgid "Board"
msgstr "Дошка"
msgid "Asc"
msgstr "Зрост"
msgid "-- Select --"
msgstr "-- Виберіть --"
msgid "Master"
msgstr "Головне"
msgid "Entity Reference"
msgstr "Посилання на сутність"
msgid "Completed Tasks"
msgstr "Завершені завдання"
msgid "The time that the entity was created."
msgstr "Час створення сутності."
msgid "The time that the entity was last edited."
msgstr "Час останнього редагування сутності."
msgid "Revision translation affected"
msgstr "Редакція, на яку вплинув переклад"
msgid ""
"Indicates if the last edit of a translation belongs to current "
"revision."
msgstr ""
"Вказує, що останнє редагування "
"перекладу належить до поточної "
"редакції."
msgid "@date by @username"
msgstr "@date від @username"
msgid "%type: @message in %function (line %line of %file)."
msgstr "%type: @message in %function (line %line of %file)."
msgid "content @type: deleted @label."
msgstr "матеріал @type: видалено @label."
msgid "@langname revisions for %title"
msgstr "Редакції @langname для матеріалу %title"
msgid ""
"Are you sure you want to revert @language translation to the revision "
"from %revision-date?"
msgstr ""
"Ви дійсно бажаєте повернутися до "
"перекладі на мову @language у редакції за "
"%revision-date?"
msgid "Revert content shared among translations"
msgstr ""
"Повернути матеріал, котрий існує в "
"перекладах"
