# Russian translation of Burndown (1.0.1)
# Copyright (c) 2020 by the Russian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Burndown (1.0.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-27 19:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Russian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
msgid "Operations"
msgstr "Операции"
msgid "Description"
msgstr "Описание"
msgid "Log"
msgstr "Журнал"
msgid "Priority"
msgstr "Приоритет"
msgid "Tags"
msgstr "Теги"
msgid "Project type"
msgstr "Тип проекта"
msgid "Project"
msgstr "Проект"
msgid "Edit"
msgstr "Редактировать"
msgid "Date"
msgstr "Дата"
msgid "Settings"
msgstr "Настройки"
msgid "Name"
msgstr "Название"
msgid "Label"
msgstr "Метка"
msgid "Time"
msgstr "Время"
msgid "View"
msgstr "Просмотр"
msgid "Teaser"
msgstr "Анонс"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Reported by"
msgstr "Сообщил пользователь"
msgid "User"
msgstr "Пользователь"
msgid "User ID"
msgstr "ID Пользователя"
msgid "Created"
msgstr "Создано"
msgid "Comment"
msgstr "Комментарий"
msgid "Revisions"
msgstr "Редакции"
msgid "Authored by"
msgstr "Автор"
msgid "Start Date"
msgstr "Дата начала"
msgid "End Date"
msgstr "Дата окончания"
msgid "Task"
msgstr "Задание"
msgid "Add a comment"
msgstr "Добавить коментарий"
msgid "Are you sure you want to delete %name?"
msgstr "Вы уверены, что хотите удалить %name?"
msgid "Create new revision"
msgstr "Создать новую редакцию"
msgid "Revert"
msgstr "Вернуть"
msgid "Days"
msgstr "Дни"
msgid "Hours"
msgstr "Часы"
msgid "Sort Order"
msgstr "Порядок сортировки"
msgid "Revisions for %title"
msgstr "Редакции %title"
msgid "Revision"
msgstr "Редакция"
msgid "Changed"
msgstr "Изменение"
msgid "Completed"
msgstr "Завершено"
msgid "Testing"
msgstr "Тестирование"
msgid "Revision of %title from %date"
msgstr "Редакция %title от %date"
msgid "Minutes"
msgstr "Минуты"
msgid "Watch list"
msgstr "Список сомнительных слов"
msgid "is"
msgstr "="
msgid "Are you sure you want to revert to the revision from %revision-date?"
msgstr ""
"Вы действительно хотите вернуться к "
"редакции от %revision-date?"
msgid "Are you sure you want to delete the revision from %revision-date?"
msgstr ""
"Вы действительно хотите удалить "
"редакцию от %revision-date?"
msgid "Machine name"
msgstr "Машинное имя"
msgid "Sprint"
msgstr "Sprint"
msgid "Delete all revisions"
msgstr "Удалить все редакции"
msgid "Relationship Type"
msgstr "Тип взаимосвязи"
msgid "To Do"
msgstr "To Do"
msgid "Add Task"
msgstr "Добавить задачу"
msgid "In Progress"
msgstr "В процессе"
msgid "Copy of the revision from %date."
msgstr "Копия редакции от %date."
msgid "Assigned To"
msgstr "Назначено на"
msgid "Current revision"
msgstr "Текущая редакция"
msgid "Project list"
msgstr "Список проектов"
msgid "Task ID"
msgstr "ID задачи"
msgid "Board"
msgstr "Доска"
msgid "-- Select --"
msgstr "-- Выбор --"
msgid "Task type"
msgstr "Тип задачи"
msgid "Estimate"
msgstr "Оценить"
msgid "Completed Tasks"
msgstr "Выполненные задачи"
msgid "Add Project"
msgstr "Добавить проект"
msgid "Link(s)"
msgstr "Ссылки"
msgid "Image(s)"
msgstr "Изображения"
msgid "The time that the entity was created."
msgstr "Время создания объекта."
msgid "The time that the entity was last edited."
msgstr "Время редактирования объекта."
msgid "Revision translation affected"
msgstr "Редакция, на которую повлиял перевод"
msgid ""
"Indicates if the last edit of a translation belongs to current "
"revision."
msgstr ""
"Указывает, что последние "
"редактирование перевода принадлежит "
"текущей редакции."
msgid "@date by @username"
msgstr "@date от @username"
msgid "%type: @message in %function (line %line of %file)."
msgstr "%type: @message in %function (line %line of %file)."
msgid "@langname revisions for %title"
msgstr "Редакции @langname для материала  %title"
msgid ""
"Are you sure you want to revert @language translation to the revision "
"from %revision-date?"
msgstr ""
"Вы действительно желаете вернуть "
"перевод на язык @language к редакции от "
"%revision-date?"
msgid "Revert content shared among translations"
msgstr "Вернуть контент, общий для переводов"
msgid "Create new %type_name entities"
msgstr "Создать сущности %type_name"
msgid "Create new Project entities"
msgstr "Создать новые сущности проекта"
msgid "Administer Project entities"
msgstr ""
"Администрировать новые сущности "
"проекта"
msgid "Delete Project entities"
msgstr "Удалить сущности проекта"
msgid "Edit Project entities"
msgstr "Редактировать сущности проекта"
msgid "View published Project entities"
msgstr "Просмотреть опубликованные проекты"
msgid "Created the %label Project."
msgstr "Проект %label создан."
msgid "Saved the %label Project."
msgstr "Проект %label сохранён."
msgid "Full Content"
msgstr "Полное содержимое"
msgid "Project Dashboard"
msgstr "Панель управления проектом"
msgid "Add Task type"
msgstr "Добавить тип задач"
msgid "Create new Task entities"
msgstr "Создать новую задачу"
msgid "Administer Task entities"
msgstr "Администрировать задачи"
msgid "Allow to access the administration form to configure Task entities."
msgstr ""
"Разрешить доступ к форме "
"администрирования для настройки "
"Задач."
msgid "Delete Task entities"
msgstr "Удаление сущности задачи"
msgid "Edit Task entities"
msgstr "Редактирование сущности задачи"
msgid "View unpublished Task entities"
msgstr "Просмотр неопубликованных задач"
msgid "View all Task revisions"
msgstr "Просмотр версий проекта"
msgid "Revert all Task revisions"
msgstr "Отменить все исправления задачи"
msgid "Burndown Settings"
msgstr "Настройки Burndown"
msgid "Configuration settings for Burndown."
msgstr "Настройки конфигурации"
msgid "Burndown Project Dashboard"
msgstr "Панель управления проектами"
msgid "List Projects"
msgstr "Список проектов"
msgid "Administer burndown"
msgstr "Администрирование"
msgid "Label for the Project type."
msgstr "Название для типа проекта"
