# Ukrainian translation of Bunny Stream (1.0.0-beta2)
# Copyright (c) 2025 by the Ukrainian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Bunny Stream (1.0.0-beta2)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-18 16:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Заголовок"
msgid "Status"
msgstr "Стан"
msgid "Description"
msgstr "Опис"
msgid "Public"
msgstr "Загально-доступний"
msgid "Disabled"
msgstr "Вимкнено"
msgid "Enabled"
msgstr "Увімкнено"
msgid "Date"
msgstr "Дата"
msgid "Reset"
msgstr "Скинути"
msgid "No log messages available."
msgstr "Повідомлення в журналі відсутні."
msgid "Category"
msgstr "Категорія"
msgid "Label"
msgstr "Мітка"
msgid "Time"
msgstr "Час"
msgid "Views"
msgstr "Види"
msgid "Add"
msgstr "Додати"
msgid "Length"
msgstr "Довжина"
msgid "All"
msgstr "Все"
msgid "Filter"
msgstr "Фільтр"
msgid "Width"
msgstr "Ширина"
msgid "Height"
msgstr "Висота"
msgid "Media"
msgstr "Медіа"
msgid "Example"
msgstr "Приклад"
msgid "Configuration"
msgstr "Конфігурація"
msgid "Loop"
msgstr "Цикл"
msgid "Goal"
msgstr "Мета"
msgid "Rotation"
msgstr "Обертання"
msgid "API key"
msgstr "Ключ API"
msgid "Features"
msgstr "Властивості"
msgid "Notice"
msgstr "Сповіщення"
msgid "Video"
msgstr "Відео"
msgid "Autoplay"
msgstr "Автозапуск"
msgid "Logger"
msgstr "Лог"
msgid "Steps"
msgstr "Кроки"
msgid "Expiration time"
msgstr "Завершення терміну дії"
msgid "Meta tags"
msgstr "Метатеґи"
msgid "Filter log messages"
msgstr "Фільтрувати записи журналу"
msgid "View events that have recently been logged."
msgstr ""
"Перегляд останніх зареєстрованих в "
"журналі подій."
msgid "Library"
msgstr "Бібліотека"
msgid "Libraries"
msgstr "Бібліотеки"
msgid "Preload"
msgstr "Попереднє завантаження"
msgid "Database log messages to keep"
msgstr ""
"Збережені повідомлення журналу бази "
"даних"
msgid "Recent log messages"
msgstr "Останні записи журналу"
msgid "Chapters"
msgstr "Частини"
msgid "Responsive"
msgstr "Адаптивне"
msgid "Additional resources"
msgstr "Додаткові ресурси"
msgid "Media types"
msgstr "Типи медіа"
msgid "@path is not a valid path."
msgstr "@path не є припустимим."
msgid "Muted"
msgstr "Приглушено"
msgid "Thumbnails location"
msgstr "Розташування мініатюр"
msgid ""
"Thumbnails will be fetched from the provider for local usage. This is "
"the URI of the directory where they will be placed."
msgstr ""
"Мініатюри будуть отримуватися від "
"постачальника для локального "
"використання. Це URI каталогу, де вони "
"будуть розміщені."
msgid "Could not download remote thumbnail from {url}."
msgstr ""
"Неможливо завантажити віддалений "
"ескіз з {url}."
msgid "Failed to download remote thumbnail file due to \"%error\"."
msgstr ""
"Помилка завантаження віддаленого "
"файлу через \"%error\"."
