# German translation of Bunny - RabbitMq for Drupal (1.0.0)
# Copyright (c) 2025 by the German translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Bunny - RabbitMq for Drupal (1.0.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-08-20 11:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Submit"
msgstr "Absenden"
msgid "Testing"
msgstr "Testen"
msgid "Exclusive"
msgstr "Ausschließlich"
msgid "Internal"
msgstr "Intern"
msgid "Queues"
msgstr "Sortierlisten"
msgid "Performance and scalability"
msgstr "Leistungsstärke und Skalierbarkeit"
msgid "Exchanges"
msgstr "Austausche"
msgid "Exchange type"
msgstr "Austauschtyp"
msgid "RabbitMQ"
msgstr "RabbitMQ"
msgid "Version: @version"
msgstr "Version: @version"
msgid "Passive"
msgstr "Passiv"
msgid "(Drush) Received queued message: @id"
msgstr "(Drush) Nachricht in der Warteschlange empfangen: @id"
msgid "(Drush) Item @id acknowledged from @queue"
msgstr "(Drush) Element @id aus @queue bestätigt"
msgid ""
"RabbitMQ worker has reached or exceeded set memory limit of @limitMB "
"and will now exit."
msgstr ""
"Der RabbitMQ-Worker hat die festgelegte Speichergrenze von @limitMB "
"erreicht oder überschritten und wird nun beendet."
msgid "RabbitMQ Example"
msgstr "Beispiel für RabbitMQ"
msgid "RabbitMQ Example Form"
msgstr "Beispielformular für RabbitMQ"
msgid "Send an email address to the queue."
msgstr "Eine E-Mail-Adresse an die Warteschlange senden"
msgid "Item sent to queue %queue"
msgstr "Element an Warteschlange %queue gesendet"
msgid "Item @id claimed from @queue"
msgstr "Element @id aus @queue beansprucht"
msgid "Item @id acknowledged from @queue"
msgstr "Element @id aus @queue bestätigt"
msgid "Failed to send item to queue %queue: @message"
msgstr ""
"Element konnte nicht an die Warteschlange %queue gesendet werden: "
"@message"
msgid ""
"RabbitMQ connection information. See <a href=\":link\">RabbitMQ "
"properties</a>."
msgstr ""
"RabbitMQ-Verbindungsinformationen. Siehe <a "
"href=\":link\">RabbitMQ-Eigenschaften</a>."
msgid "RabbitMQ credentials not found in settings.php"
msgstr "RabbitMQ-Anmeldedaten in settings.php nicht gefunden."
msgid "Could not connect to RabbitMQ: \"@message\"."
msgstr ""
"Verbindung zu RabbitMQ konnte nicht hergestellt werden: "
"„@message“."
msgid ""
"The default queue service pointing to queue.rabbitmq in settings has "
"been reset to its default to avoid breaking requirements checks "
"depending on the queue service, like update_requirements(), since the "
"RabbitMQ queue is not actually available."
msgstr ""
"Der Standard-Warteschlangendienst, der in den Einstellungen auf "
"queue.rabbitmq verweist, wurde auf seine Standardeinstellung "
"zurückgesetzt, um zu vermeiden, dass Anforderungen, die vom "
"Warteschlangendienst abhängen, wie z. B. update_requirements(), nicht "
"erfüllt werden, da die RabbitMQ-Warteschlange tatsächlich nicht "
"verfügbar ist."
msgid "RabbitMQ Integration for Drupal."
msgstr "RabbitMQ-Integration für Drupal."
msgid "RabbitMQ properties"
msgstr "RabbitMQ-Eigenschaften"
msgid "Show RabbitMQ properties."
msgstr "RabbitMQ-Eigenschaften anzeigen."
msgid "RabbitMQ Config"
msgstr "RabbitMQ-Konfiguration"
msgid "Exchange options"
msgstr "Umtauschoptionen"
msgid "Auto-delete"
msgstr "Automatisches Löschen"
msgid "Durable"
msgstr "Langlebig"
msgid "No wait"
msgstr "Keine Wartezeit"
msgid "Queue options"
msgstr "Optionen-Warteschlange"
msgid "Routing keys"
msgstr "Routing-Schlüssel"
msgid "Example Form to test RabbitMQ settings."
msgstr "Beispielformular zum Testen der RabbitMQ-Einstellungen."
msgid "You sent the following data: @email to queue: @queue"
msgstr "Sie haben folgende Daten gesendet: @email an Warteschlange: @queue"
msgid "RabbitMQ Consumer"
msgstr "RabbitMQ-Verbraucher"
msgid ""
"Extension <a href=\":ext\">PCNTL</a> not present in PHP. Option  "
"%option is not available in the RabbitMQ consumer."
msgstr ""
"Erweiterung <a href=\":ext\">PCNTL</a> in PHP nicht vorhanden. Option  "
"%option ist im RabbitMQ-Consumer nicht verfügbar."
msgid ""
"Extension <a href=\":ext\">PCNTL</a> is present in PHP. Option   "
"%option is available in the RabbitMQ consumer."
msgstr ""
"Die Erweiterung <a href=\":ext\">PCNTL</a> ist in PHP vorhanden. Die "
"Option   %option ist im RabbitMQ-Consumer verfügbar."
msgid "Option @option is not available without the @ext extension."
msgstr "Die Option @option ist ohne die Erweiterung @ext nicht verfügbar."
msgid "(Drush) Item @id put back on @queue"
msgstr "(Drush) Element @id wieder in @queue zurücklegen"
msgid "Timeout reached"
msgstr "Zeitüberschreitung erreicht"
msgid "RabbitMQ worker has reached max number of iterations: @count. Exiting."
msgstr ""
"Der RabbitMQ-Worker hat die maximale Anzahl an Iterationen erreicht: "
"@count. Beenden."
msgid "Product: @product"
msgstr "Produkt: @product"
msgid "Server properties"
msgstr "Servereigenschaften"
msgid "Driver library properties"
msgstr "Eigenschaften der Treiberbibliothek"
msgid "RabbitMQ Status Report"
msgstr "RabbitMQ Status Report"
msgid ""
"<h2>Error</h2><p>@message Check the <a href=\":url\">status "
"page</a>.</p>"
msgstr ""
"<h2>Fehler</h2><p>@message Überprüfen Sie die <a "
"href=\":url\">Statusseite</a>.</p>"
msgid "Queue arguments"
msgstr "Argumente-Schlange"
msgid "Access ticket"
msgstr "Zugangskarte"
msgid "Bunny"
msgstr "Bunny"
msgid ""
"Future namespace for the RabbitMQ Integration for Drupal. If using the "
"RabbitMq module keep this module enabled."
msgstr ""
"Zukünftiger Namespace für die RabbitMQ-Integration für Drupal. Wenn "
"Sie das RabbitMq-Modul verwenden, lassen Sie dieses Modul aktiviert."
