# Spanish translation of Bulma CSS (8.x-1.0)
# Copyright (c) 2023 by the Spanish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Bulma CSS (8.x-1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-02 11:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Inicio"
msgid "Save configuration"
msgstr "Guardar configuración"
msgid "title"
msgstr "título"
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
msgid "Submit"
msgstr "Enviar"
msgid "Content"
msgstr "Contenido"
msgid "Username"
msgstr "Nombre de usuario"
msgid "Subject"
msgstr "Asunto"
msgid "Confirm"
msgstr "Confirmar"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgid "Remove"
msgstr "Eliminar"
msgid "Tags"
msgstr "Etiquetas"
msgid "Homepage"
msgstr "Página principal"
msgid "Download"
msgstr "Descargar"
msgid "Version"
msgstr "Versión"
msgid "all"
msgstr "todo"
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
msgid "Password"
msgstr "Contraseña"
msgid "Center"
msgstr "Centrado"
msgid "Settings"
msgstr "Configuración"
msgid "Go to previous page"
msgstr "Ir a la página anterior"
msgid "Go to next page"
msgstr "Ir a la página siguiente"
msgid "Import"
msgstr "Importar"
msgid "Export"
msgstr "Exportar"
msgid "Preview"
msgstr "Vista previa"
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
msgid "Help"
msgstr "Ayuda"
msgid "Default"
msgstr "Por defecto"
msgid "Update"
msgstr "Actualizar"
msgid "Small"
msgstr "Pequeño"
msgid "Large"
msgstr "Grande"
msgid "Core"
msgstr "Núcleo"
msgid "Time"
msgstr "Hora"
msgid "Add"
msgstr "Agregar"
msgid "Manage"
msgstr "Administrar"
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
msgid "Upload"
msgstr "Subir al servidor"
msgid "Configure"
msgstr "Configurar"
msgid "Files"
msgstr "Archivos"
msgid "Create"
msgstr "Crear"
msgid "Page"
msgstr "Página"
msgid "Bottom"
msgstr "Inferior"
msgid "Breadcrumb"
msgstr "Ruta de navegación"
msgid "Header"
msgstr "Encabezado"
msgid "Footer"
msgstr "Pie de página"
msgid "Filter"
msgstr "Filtro"
msgid "URL alias"
msgstr "Alias de URL"
msgid "Success"
msgstr "Éxito"
msgid "Warning"
msgstr "Advertencia"
msgid "Authored by"
msgstr "Escrito por"
msgid "Medium"
msgstr "Medio"
msgid "Log in"
msgstr "Iniciar sesión"
msgid "Add new comment"
msgstr "Añadir nuevo comentario"
msgid "Uninstall"
msgstr "Desinstalar"
msgid "Install"
msgstr "Instalar"
msgid "timezone"
msgstr "zona horaria"
msgid "Left"
msgstr "Izquierda"
msgid "Right"
msgstr "Derecha"
msgid "Info"
msgstr "Info"
msgid "White"
msgstr "Blanco"
msgid "Tabs"
msgstr "Pestañas"
msgid "Next page"
msgstr "Siguiente página"
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"
msgid "Go to first page"
msgstr "Ir a la primera página"
msgid "Go to last page"
msgstr "Ir a la última página"
msgid "Add another item"
msgstr "Añadir otro elemento"
msgid "Restore"
msgstr "Restaurar"
msgid "Enter your keywords"
msgstr "Escriba las palabras clave."
msgid "Rebuild"
msgstr "Reconstruir"
msgid "Black"
msgstr "Negro"
msgid "Skip to main content"
msgstr "Pasar al contenido principal"
msgid "Main navigation"
msgstr "Navegación principal"
msgid "Button size"
msgstr "Tamaño del botón"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Solapas principales"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "Solapas secundarias"
msgid "Light"
msgstr "Fina"
msgid "Primary"
msgstr "Primario"
msgid "CDN"
msgstr "CDN"
msgid "mobile"
msgstr "móvil"
msgid "Download feature"
msgstr "Descargar funcionalidad"
msgid "Pagination"
msgstr "Paginación"
msgid "Sidebar First"
msgstr "Primera barra lateral"
msgid "Secondary menu"
msgstr "Menú secundario"
msgid "Update style"
msgstr "Actualizar estilo"
msgid "Add effect"
msgstr "Añadir efecto"
msgid "Current page"
msgstr "Página actual"
msgid "Highlighted"
msgstr "Destacado"
msgid "Previous page"
msgstr "Página anterior"
msgid "Branding"
msgstr "Nombramiento"
msgid "Text Formats"
msgstr "Formatos de texto"
msgid "Dark"
msgstr "Oscuro"
msgid "Sidebar Second"
msgstr "Segunda barra lateral"
msgid "Add and configure"
msgstr "Agregar y configurar"
msgid "Save and add"
msgstr "Guardar y añadir"
msgid "Last page"
msgstr "Última página"
msgid "Primary menu"
msgstr "Menú primario"
msgid "Write"
msgstr "Escribir"
msgid "First page"
msgstr "Primera página"
msgid "Install and set as default"
msgstr "Instalar y seleccionar de modo predeterminado"
msgid "Page @items.current"
msgstr "Página @items.current"
msgid "Submitted by @author_name on @date"
msgstr "Enviado por @author_name el @date"
msgid "User account menu"
msgstr "Menú de cuenta de usuario"
msgid "Narrow"
msgstr "Estrecho"
