# French translation of BUEditor (3.0.1)
# Copyright (c) 2025 by the French translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: BUEditor (3.0.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-04 23:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: French\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
msgid "Description"
msgstr "Description"
msgid "Test"
msgstr "Tester"
msgid "Quote"
msgstr "Citer"
msgid "Link"
msgstr "Lien"
msgid "Image"
msgstr "Image"
msgid "Settings"
msgstr "Paramètres"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
msgid "Preview"
msgstr "Aperçu"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Text"
msgstr "Texte"
msgid "ID"
msgstr "Identifiant (ID)"
msgid "Separator"
msgstr "Séparateur"
msgid "OK"
msgstr "OK"
msgid "Demo"
msgstr "Démo"
msgid "Code"
msgstr "Code"
msgid "Table"
msgstr "Tableau"
msgid "Class name"
msgstr "Nom de la classe"
msgid "Template"
msgstr "Gabarit"
msgid "Close"
msgstr "Fermer"
msgid "Browse"
msgstr "Parcourir"
msgid "The changes have been saved."
msgstr "Les changements ont été enregistrés."
msgid "Undo"
msgstr "Annuler"
msgid "Available editors"
msgstr "Editeurs disponibles"
msgid "Buttons"
msgstr "Boutons"
msgid "BUEditor"
msgstr "BUEditor"
msgid "Duplicate"
msgstr "Dupliquer"
msgid "Loading..."
msgstr "En cours de chargement..."
msgid "Shortcut"
msgstr "Raccourci"
msgid "Bold"
msgstr "Gras"
msgid "Redo"
msgstr "Refaire"
msgid "Italic"
msgstr "Italique"
msgid "Add editor"
msgstr "Ajouter un éditeur"
msgid "Underline"
msgstr "Souligner"
msgid "Editors"
msgstr "Editeurs"
msgid "Button text"
msgstr "Texte du bouton"
msgid "File browser"
msgstr "Explorateur de fichiers"
msgid "Width x Height"
msgstr "Largeur x Hauteur"
msgid "Toolbar"
msgstr "Barre d'outils"
msgid "Are you sure you want to delete the editor %name?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer l'éditeur %name ?"
msgid "Delete editor"
msgstr "Supprimer l'éditeur"
msgid "Numbered list"
msgstr "Liste ordonnée"
msgid "Tooltip"
msgstr "Info-bulle"
msgid "Alternative text"
msgstr "Alternative textuelle"
msgid "Add button"
msgstr "Bouton Ajouter"
msgid "An AJAX HTTP error occurred."
msgstr "Une erreur HTTP AJAX s'est produite."
msgid "HTTP Result Code: !status"
msgstr "Code de statut HTTP : !status"
msgid "StatusText: !statusText"
msgstr "StatusText: !statusText"
msgid "Content authoring"
msgstr "Rédaction de contenu"
msgid "The machine-readable name is already in use. It must be unique."
msgstr "Le nom système est déjà utilisé. Il doit être unique."
msgid "Delete button"
msgstr "Bouton de suppression"
msgid "Headings"
msgstr "Titres"
msgid "Strikethrough"
msgstr "Barré"
msgid "Select an editor"
msgstr "Sélectionner un éditeur"
msgid "Toolbar configuration"
msgstr "Configuration de la barre d'outils"
msgid "Active toolbar"
msgstr "Barre d'outils active"
msgid "Duplicate of @label"
msgstr "Copie de @label"
msgid "Toolbar item"
msgstr "Élément de la barre d'outils"
msgid "Invalid security token."
msgstr "Clé de sécurité invalide."
msgid "New line"
msgstr "Nouvelle ligne"
msgid "Basic HTML"
msgstr "HTML simple"
