# Portuguese, Brazil translation of BUEditor (3.0.0)
# Copyright (c) 2023 by the Portuguese, Brazil translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: BUEditor (3.0.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-12 10:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Portuguese, Brazil\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Delete"
msgstr "Apagar"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
msgid "Test"
msgstr "Teste"
msgid "Quote"
msgstr "Cotação"
msgid "Link"
msgstr "Link"
msgid "Image"
msgstr "Imagem"
msgid "Settings"
msgstr "Configurações"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
msgid "Preview"
msgstr "Pré-visualizar"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Text"
msgstr "Texto"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Separator"
msgstr "Separador"
msgid "OK"
msgstr "OK"
msgid "Demo"
msgstr "Demonstração"
msgid "Code"
msgstr "Código"
msgid "Table"
msgstr "Tabela"
msgid "Class name"
msgstr "Nome da classe"
msgid "Template"
msgstr "Modelo"
msgid "Close"
msgstr "Fechar"
msgid "Browse"
msgstr "Explorar"
msgid "The changes have been saved."
msgstr "As alterações foram salvas."
msgid "Undo"
msgstr "Desfazer"
msgid "Available editors"
msgstr "Editores disponíveis"
msgid "Buttons"
msgstr "Botões"
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplicar"
msgid "Loading..."
msgstr "Carregando..."
msgid "Shortcut"
msgstr "Atalho"
msgid "Bold"
msgstr "Negrito"
msgid "Redo"
msgstr "Refazer"
msgid "Italic"
msgstr "Itálico"
msgid "Underline"
msgstr "Sublinhar"
msgid "Button text"
msgstr "Texto do botão"
msgid "File browser"
msgstr "Navegador de arquivos"
msgid "Width x Height"
msgstr "Largura x Altura"
msgid "Toolbar"
msgstr "Barra de ferramentas"
msgid "Numbered list"
msgstr "Lista numerada"
msgid "Tooltip"
msgstr "Dica"
msgid "Alternative text"
msgstr "Texto alternativo"
msgid "An AJAX HTTP error occurred."
msgstr "Ocorreu um erro HTTP no AJAX."
msgid "HTTP Result Code: !status"
msgstr "Código do Resultado HTTP:  !status"
msgid "StatusText: !statusText"
msgstr "Texto de Status: !statusText"
msgid "Content authoring"
msgstr "Criação de conteúdo"
msgid "The machine-readable name is already in use. It must be unique."
msgstr "O nome de máquina já esta em uso. Ele deve ser exclusivo."
msgid "Headings"
msgstr "Cabeçalhos"
msgid "Toolbar configuration"
msgstr "Configuração da barra de ferramentas"
msgid "Active toolbar"
msgstr "Barra de ferramentas ativa"
msgid "Duplicate of @label"
msgstr "Duplicado de @label"
msgid "Toolbar item"
msgstr "Item da barra de ferramentas"
msgid "Basic HTML"
msgstr "HTML básico"
