# Turkish translation of Btester CMS (2.0.0)
# Copyright (c) 2024 by the Turkish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Btester CMS (2.0.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-19 15:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Turkish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Başlık"
msgid "Status"
msgstr "Durum"
msgid "Operations"
msgstr "İşlemler"
msgid "Content"
msgstr "İçerik"
msgid "Author"
msgstr "Yazar"
msgid "Language"
msgstr "Dil"
msgid "More"
msgstr "Devamı"
msgid "Size"
msgstr "Boyut"
msgid "Reset"
msgstr "Sıfırla"
msgid "Use count"
msgstr "Kullanım sayısı"
msgid "Quote"
msgstr "Alıntı"
msgid "Feed"
msgstr "Akış"
msgid "Name"
msgstr "İsim"
msgid "Default"
msgstr "Varsayılan"
msgid "View"
msgstr "Görüntüle"
msgid "Filename"
msgstr "Dosya adı"
msgid "Updated"
msgstr "Güncellenme"
msgid "Text"
msgstr "Metin"
msgid "Files"
msgstr "Dosyalar"
msgid "All"
msgstr "Tümü"
msgid "Page"
msgstr "Sayfa"
msgid "Published"
msgstr "Yayında"
msgid "Filter"
msgstr "Süzgeç"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Desc"
msgstr "Azalan"
msgid "Table"
msgstr "Tablo"
msgid "Create content"
msgstr "İçerik yarat"
msgid "Sort by"
msgstr "Sıralama anahtarı"
msgid "Source"
msgstr "Kaynak"
msgid "author"
msgstr "yazar"
msgid "Entity"
msgstr "Nesne"
msgid "Website"
msgstr "Web sitesi"
msgid "Theme settings"
msgstr "Tema ayarları"
msgid "‹ Previous"
msgstr "‹ Önceki"
msgid "Next ›"
msgstr "Sonraki ›"
msgid "Unpublished"
msgstr "Yayında değil"
msgid "Content Type"
msgstr "İçerik çeşidi"
msgid "Apply"
msgstr "Uygula"
msgid "Block description"
msgstr "Blok açıklaması"
msgid "Blocks"
msgstr "Bloklar"
msgid "Used in"
msgstr "Şurada kullanılıyor"
msgid "Index"
msgstr "Dizin"
msgid "Form"
msgstr "Form"
msgid "Vocabulary terms"
msgstr "Sözlük terimleri"
msgid "Offset"
msgstr "Başlangıç değeri"
msgid "Fid"
msgstr "Fid"
msgid "Block type"
msgstr "Blok tipi"
msgid "Entity type"
msgstr "Varlık tipi"
msgid "No content available."
msgstr "Hiçbir içerik mevcut değil."
msgid "No files available."
msgstr "Dosya yok."
msgid "MIME type"
msgstr "MIME tipi"
msgid "Upload date"
msgstr "Yüklenme tarihi"
msgid "Bulk Operations"
msgstr "Toplu İşlemler"
msgid "Card"
msgstr "Kart"
msgid "@interval ago"
msgstr "@interval önce"
msgid "Items per page"
msgstr "Sayfa başına öğe sayısı"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "- All -"
msgstr "- Tümü -"
msgid "1"
msgid_plural "@count"
msgstr[0] "1"
msgstr[1] "@count"
msgid "Poster"
msgstr "Gönderen"
msgid "« First"
msgstr "« İlk"
msgid "Last »"
msgstr "Son »"
msgid "Delete content"
msgstr "İçeriği sil"
msgid "Find and manage content."
msgstr "İçeriği bul ve yönet."
msgid "Add custom block"
msgstr "Özel blok ekle"
msgid "Highlighted"
msgstr "Vurgulanmış"
msgid "Content List"
msgstr "İçerik Listesi"
msgid "Changed date"
msgstr "Değiştirilme tarihi"
msgid "Asc"
msgstr "Artan"
msgid "Master"
msgstr "Ana (master)"
msgid "Read more<span class=\"visually-hidden\"> about @title</span>"
msgstr "<span class=\"visually-hidden\">@title hakkında</span> daha fazla oku"
msgid "Custom block library"
msgstr "Özel blok kütüphanesi"
msgid "Registering module"
msgstr "Eklenti kayıt ediliyor"
msgid "File usage"
msgstr "Dosya kullanımı"
msgid "Find and manage custom blocks."
msgstr "Özel blokları bulun ve yönetin."
msgid "Find and manage files."
msgstr "Dosyaları bulun ve yönetin."
msgid "Content belonging to a certain taxonomy term."
msgstr "Belirli bir sınıflandırma terimine ait içerik."
msgid "Files overview"
msgstr "Dosya Özeti"
msgid "File usage information for {{ arguments.fid }}"
msgstr "{{ arguments.fid }} için dosya kullanım bilgileri"
msgid "Find and manage content"
msgstr "İçeriği bulun ve yönetin"
msgid "{{ arguments.tid }}"
msgstr "{{ arguments.tid }}"
msgid "There are no custom blocks available."
msgstr "Kullanılabilir özel blok yok."
msgid "@interval hence"
msgstr "@interval sonra"
