# Spanish translation of Btester CMS (2.0.0)
# Copyright (c) 2024 by the Spanish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Btester CMS (2.0.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-18 16:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Título"
msgid "Status"
msgstr "Estado"
msgid "Operations"
msgstr "Operaciones"
msgid "Content"
msgstr "Contenido"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
msgid "Language"
msgstr "Idioma"
msgid "More"
msgstr "Más"
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"
msgid "Reset"
msgstr "Restablecer"
msgid "Use count"
msgstr "Recuento de uso"
msgid "Quote"
msgstr "Cotización"
msgid "Feed"
msgstr "Canal de noticias"
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
msgid "Default"
msgstr "Por defecto"
msgid "View"
msgstr "Ver"
msgid "Filename"
msgstr "Nombre de archivo"
msgid "Updated"
msgstr "Actualizado"
msgid "Text"
msgstr "Texto"
msgid "Files"
msgstr "Archivos"
msgid "All"
msgstr "Todo(s)"
msgid "Page"
msgstr "Página"
msgid "Published"
msgstr "Publicado"
msgid "Filter"
msgstr "Filtro"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Desc"
msgstr "Desc"
msgid "Table"
msgstr "Tabla"
msgid "Create content"
msgstr "Crear contenido"
msgid "Sort by"
msgstr "Ordenar por"
msgid "Source"
msgstr "Origen"
msgid "author"
msgstr "autor"
msgid "Entity"
msgstr "Entidad"
msgid "Website"
msgstr "Página web"
msgid "Theme settings"
msgstr "Opciones de tema visual"
msgid "‹ Previous"
msgstr "‹ Anterior"
msgid "Next ›"
msgstr "Siguiente >"
msgid "Unpublished"
msgstr "Sin publicar"
msgid "Content Type"
msgstr "Tipo de contenido"
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"
msgid "Block description"
msgstr "Descripción del bloque"
msgid "Create block"
msgstr "Crear bloque"
msgid "Blocks"
msgstr "Bloques"
msgid "Used in"
msgstr "Usado en"
msgid "Index"
msgstr "Índice"
msgid "Form"
msgstr "Formulario"
msgid "Order by"
msgstr "Ordenar por"
msgid "Vocabulary terms"
msgstr "Términos de vocabulario"
msgid "Offset"
msgstr "Desplazamiento"
msgid "Fid"
msgstr "Fid"
msgid "Block type"
msgstr "Tipo de bloque"
msgid "Entity type"
msgstr "Tipo de entidad"
msgid "No content available."
msgstr "No hay contenido disponible."
msgid "No files available."
msgstr "No hay archivos disponibles."
msgid "MIME type"
msgstr "Tipo MIME"
msgid "Upload date"
msgstr "Fecha de subida"
msgid "Bulk Operations"
msgstr "Operaciones en masa"
msgid "Card"
msgstr "Tarjeta"
msgid "@interval ago"
msgstr "Hace @interval"
msgid "Items per page"
msgstr "Elementos por página"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "- All -"
msgstr "- Todo -"
msgid "1"
msgid_plural "@count"
msgstr[0] "1"
msgstr[1] "@count"
msgid "Poster"
msgstr "Imágen de carátula"
msgid "« First"
msgstr "« Primero"
msgid "Last »"
msgstr "Último »"
msgid "Delete own content"
msgstr "Borrar contenido propio"
msgid "Delete content"
msgstr "Eliminar contenido"
msgid "Find and manage content."
msgstr "Encontrar y administrar contenido."
msgid "Add custom block"
msgstr "Añadir bloque personalizado"
msgid "Highlighted"
msgstr "Destacado"
msgid "Changed date"
msgstr "Fecha de modificación"
msgid "Asc"
msgstr "Asc"
msgid "Master"
msgstr "Máster"
msgid "Moderate comments"
msgstr "Moderar comentarios"
msgid ""
"Content limited to @limit characters, remaining: "
"<strong>@remaining</strong>"
msgstr ""
"Contenido limitado en @limit caracteres, quedan: "
"<strong>@remaining</strong>"
msgid "Read more<span class=\"visually-hidden\"> about @title</span>"
msgstr "Lee más<span class=\"visually-hidden\"> sobre @title</span>"
msgid "Custom block library"
msgstr "Librería de bloques personalizada"
msgid "1 place"
msgid_plural "@count places"
msgstr[0] "1 lugar"
msgstr[1] "@count lugares"
msgid "Registering module"
msgstr "Módulo de registro"
msgid "File usage"
msgstr "Usos del archivo"
msgid "Find and manage custom blocks."
msgstr "Buscar y gestionar bloques personalizados."
msgid "Find and manage files."
msgstr "Buscar y administrar archivos."
msgid "Content belonging to a certain taxonomy term."
msgstr "Contenido perteneciente a un determinado término de taxonomía."
msgid "Files overview"
msgstr "Resumen de ficheros"
msgid "File usage information for {{ arguments.fid }}"
msgstr "Información de uso de archivos para {{ arguments.fid }}"
msgid "Find and manage content"
msgstr "Encuentre y gestione el contenido"
msgid "{{ arguments.tid }}"
msgstr "{{ arguments.tid }}"
msgid "There are no custom blocks available."
msgstr "No hay bloques personalizados disponibles."
msgid "@interval hence"
msgstr "Desde hace @interval"
