# German translation of Btester CMS (2.0.0)
# Copyright (c) 2026 by the German translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Btester CMS (2.0.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-04-23 05:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Titel"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Operations"
msgstr "Aktionen"
msgid "Content"
msgstr "Inhalt"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
msgid "Language"
msgstr "Sprache"
msgid "More"
msgstr "Weitere"
msgid "Size"
msgstr "Größe"
msgid "Reset"
msgstr "Zurücksetzen"
msgid "Use count"
msgstr "Verwendungsanzahl"
msgid "Quote"
msgstr "Zitat"
msgid "Feed"
msgstr "Newsfeed"
msgid "Name"
msgstr "Name"
msgid "Default"
msgstr "Standard"
msgid "View"
msgstr "Ansicht"
msgid "Filename"
msgstr "Dateiname"
msgid "Updated"
msgstr "Aktualisiert"
msgid "Text"
msgstr "Text"
msgid "Files"
msgstr "Dateien"
msgid "All"
msgstr "Alle"
msgid "Page"
msgstr "Seite"
msgid "Published"
msgstr "Veröffentlicht"
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Desc"
msgstr "Absteigend"
msgid "Table"
msgstr "Tabelle"
msgid "Create content"
msgstr "Inhalt erstellen"
msgid "Sort by"
msgstr "Sortierung"
msgid "Source"
msgstr "Quelle"
msgid "author"
msgstr "Autor"
msgid "Entity"
msgstr "Entität"
msgid "Website"
msgstr "Website"
msgid "Theme settings"
msgstr "Theme-Einstellungen"
msgid "‹ Previous"
msgstr "‹ Zurück"
msgid "Next ›"
msgstr "Weiter ›"
msgid "Unpublished"
msgstr "Nicht veröffentlicht"
msgid "Content Type"
msgstr "Inhaltstyp"
msgid "Apply"
msgstr "Anwenden"
msgid "Block description"
msgstr "Blockbeschreibung"
msgid "Create block"
msgstr "Block erstellen"
msgid "Blocks"
msgstr "Blöcke"
msgid "Used in"
msgstr "Verwendet in"
msgid "Index"
msgstr "Index"
msgid "Form"
msgstr "Formular"
msgid "Order by"
msgstr "Sortieren nach"
msgid "Vocabulary terms"
msgstr "Vokabularbegriffe"
msgid "Offset"
msgstr "Versatz"
msgid "Fid"
msgstr "Fid"
msgid "Block type"
msgstr "Blocktyp"
msgid "Entity type"
msgstr "Entitätstyp"
msgid "No content available."
msgstr "Kein Inhalt verfügbar."
msgid "No files available."
msgstr "Keine Dateien verfügbar"
msgid "MIME type"
msgstr "MIME-Typ"
msgid "Upload date"
msgstr "Upload-Datum"
msgid "Bulk Operations"
msgstr "Stapelverarbeitungen"
msgid "Card"
msgstr "Karte"
msgid "@interval ago"
msgstr "vor @interval"
msgid "Items per page"
msgstr "Elemente pro Seite"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "- All -"
msgstr "- Alle -"
msgid "1"
msgid_plural "@count"
msgstr[0] "1"
msgstr[1] "@count"
msgid "Poster"
msgstr "Poster"
msgid "« First"
msgstr "« Erste"
msgid "Last »"
msgstr "Letzte »"
msgid "Delete own content"
msgstr "Eigenen Inhalt löschen"
msgid "Delete content"
msgstr "Inhalt löschen"
msgid "Box"
msgstr "Box"
msgid "Find and manage content."
msgstr "Inhalte finden und verwalten."
msgid "Add custom block"
msgstr "Benutzerdefinierten Block hinzufügen"
msgid "Highlighted"
msgstr "Hervorgehoben"
msgid "Changed date"
msgstr "Änderungsdatum"
msgid "Asc"
msgstr "Aufsteigend"
msgid "Master"
msgstr "Master"
msgid "Moderate comments"
msgstr "Kommentare freischalten"
msgid ""
"Content limited to @limit characters, remaining: "
"<strong>@remaining</strong>"
msgstr ""
"Eingabe begrenzt auf @limit Zeichen, verbleibend: "
"<strong>@remaining</strong>"
msgid "Recent Content"
msgstr "Neueste Inhalte"
msgid "Read more<span class=\"visually-hidden\"> about @title</span>"
msgstr "Weiterlesen<span class=\"visually-hidden\"> über @title</span>"
msgid "Temporal"
msgstr "Temporal"
msgid "Custom block library"
msgstr "Bibliothek benutzerdefinierter Blöcke"
msgid "1 place"
msgid_plural "@count places"
msgstr[0] "1 Stelle"
msgstr[1] "@count Stellen"
msgid "Registering module"
msgstr "Registrierendes Modul"
msgid "File usage"
msgstr "Dateinutzung"
msgid "Find and manage custom blocks."
msgstr "Benutzerdefinierte Blöcke finden und verwalten."
msgid "Find and manage files."
msgstr "Dateien suchen und verwalten."
msgid "Content belonging to a certain taxonomy term."
msgstr "Inhalt, der zu einem bestimmten Taxonomie-Begriff gehört."
msgid "Files overview"
msgstr "Dateiübersicht"
msgid "File usage information for {{ arguments.fid }}"
msgstr "Informationen zur Nutzung der Datei {{ arguments.fid }}"
msgid "Find and manage content"
msgstr "Inhalte finden und verwalten"
msgid "{{ arguments.tid }}"
msgstr "{{ arguments.tid }}"
msgid "Teaser image"
msgstr "Teaserbild"
msgid "There are no custom blocks available."
msgstr "Es sind keine benutzerdefinierten Blöcke verfügbar."
msgid "@interval hence"
msgstr "in @interval"
msgid "Recent content created on the site."
msgstr "Neu erstellte Inhalte auf der Website."
