# Romanian translation of Btester CMS (2.0.0-alpha3)
# Copyright (c) 2024 by the Romanian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Btester CMS (2.0.0-alpha3)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-10 14:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Romanian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((n==0)||(((n%100)>0)&&((n%100)<20)))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Titlu"
msgid "Status"
msgstr "Stare"
msgid "Operations"
msgstr "Operațiuni"
msgid "Content"
msgstr "Conținut"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
msgid "Language"
msgstr "Limba"
msgid "More"
msgstr "Mai multe"
msgid "Size"
msgstr "Mărime"
msgid "Reset"
msgstr "Resetează"
msgid "Use count"
msgstr "Număr de utilizări"
msgid "Quote"
msgstr "Citat"
msgid "Feed"
msgstr "Flux"
msgid "Name"
msgstr "Nume"
msgid "Default"
msgstr "Implicit"
msgid "View"
msgstr "Afișează"
msgid "Filename"
msgstr "Nume fișier"
msgid "Updated"
msgstr "Actualizat"
msgid "Text"
msgstr "Text"
msgid "Files"
msgstr "Fișiere"
msgid "All"
msgstr "Toate"
msgid "Page"
msgstr "Pagina"
msgid "Published"
msgstr "Publicat"
msgid "Filter"
msgstr "Filtru"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Desc"
msgstr "Descendent"
msgid "Table"
msgstr "Tabel"
msgid "Create content"
msgstr "Creează conţinut"
msgid "Sort by"
msgstr "Sortare după"
msgid "Source"
msgstr "Sursă"
msgid "author"
msgstr "autor"
msgid "Entity"
msgstr "Entitate"
msgid "Theme settings"
msgstr "Setări temă"
msgid "‹ Previous"
msgstr "‹ Anterior"
msgid "Next ›"
msgstr "Următor ›"
msgid "Unpublished"
msgstr "Nepublicat"
msgid "Content Type"
msgstr "Tipul de Conținut"
msgid "Apply"
msgstr "Aplică"
msgid "Block description"
msgstr "Descrierea blocului"
msgid "Blocks"
msgstr "Blocuri"
msgid "Used in"
msgstr "Utilizat în"
msgid "Index"
msgstr "Index"
msgid "Form"
msgstr "Formular"
msgid "Offset"
msgstr "Decalaj"
msgid "Fid"
msgstr "Fid"
msgid "Block type"
msgstr "Tipul blocului"
msgid "Entity type"
msgstr "Tip de entitate"
msgid "No content available."
msgstr "Nu este conținut disponibil."
msgid "No files available."
msgstr "Nu sunt fișiere disponibile."
msgid "MIME type"
msgstr "Tip MIME"
msgid "Upload date"
msgstr "Data încărcării"
msgid "@interval ago"
msgstr "@interval în urmă"
msgid "Items per page"
msgstr "Elemente pe pagină"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "- All -"
msgstr "- Toate -"
msgid "« First"
msgstr "« Primul"
msgid "Last »"
msgstr "Ultimul »"
msgid "Delete content"
msgstr "Ștergeți conținut"
msgid "Find and manage content."
msgstr "Găsire și administrare conținut"
msgid "Add custom block"
msgstr "Adăugare bloc personalizat"
msgid "Highlighted"
msgstr "Evidențiat"
msgid "Changed date"
msgstr "Data modificării"
msgid "Asc"
msgstr "Ascendent"
msgid "Master"
msgstr "Expert"
msgid "Read more<span class=\"visually-hidden\"> about @title</span>"
msgstr ""
"Citiți continuarea <span class=\"visually-hidden\"> despre "
"@title</span>"
msgid "Custom block library"
msgstr "Librărie bloc personalizat"
msgid "Registering module"
msgstr "Înregistrare modul"
msgid "File usage"
msgstr "Întrebuințarea fișierului"
msgid "Find and manage custom blocks."
msgstr "Găsiți și gestionați blocurile personalizate."
msgid "Find and manage files."
msgstr "Găsiți și gestionați fișiere."
msgid "Content belonging to a certain taxonomy term."
msgstr "Conținut aparținând unui anumit termen dintr-o taxonomie."
msgid "Files overview"
msgstr "Privire de ansamblu asupra fișierelor"
msgid "File usage information for {{ arguments.fid }}"
msgstr ""
"Informații referitoare la frecventa de utilizare pentru {{ "
"arguments.fid }}"
msgid "Find and manage content"
msgstr "Găsire și administrare conținut"
msgid "{{ arguments.tid }}"
msgstr "{{ arguments.tid }}"
msgid "There are no custom blocks available."
msgstr "Nu sunt disponibile blocuri personalizate."
msgid "@interval hence"
msgstr "@interval, de unde"
