# Portuguese, Portugal translation of Btester CMS (2.0.0-alpha2)
# Copyright (c) 2023 by the Portuguese, Portugal translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Btester CMS (2.0.0-alpha2)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-19 22:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Portuguese, Portugal\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Título"
msgid "Status"
msgstr "Estado"
msgid "Operations"
msgstr "Operações"
msgid "Content"
msgstr "Conteúdo"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
msgid "Language"
msgstr "Idioma"
msgid "More"
msgstr "Mais"
msgid "Size"
msgstr "Tamanho"
msgid "Reset"
msgstr "Reiniciar"
msgid "Use count"
msgstr "Nº de Utilizações"
msgid "Quote"
msgstr "Citar"
msgid "Feed"
msgstr "Feed"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
msgid "Default"
msgstr "Por defeito"
msgid "Filename"
msgstr "Nome do ficheiro"
msgid "Updated"
msgstr "Atualizado"
msgid "Text"
msgstr "Texto"
msgid "Files"
msgstr "Ficheiros"
msgid "All"
msgstr "Todos"
msgid "Page"
msgstr "Página"
msgid "Published"
msgstr "Publicado"
msgid "Filter"
msgstr "Filtro"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Desc"
msgstr "Desc"
msgid "Table"
msgstr "Tabela"
msgid "Create content"
msgstr "Criar conteúdo"
msgid "Sort by"
msgstr "Ordenar por"
msgid "Source"
msgstr "Fonte"
msgid "author"
msgstr "autor"
msgid "Entity"
msgstr "Entidade"
msgid "Theme settings"
msgstr "Configurações de tema"
msgid "‹ Previous"
msgstr "‹ Anterior"
msgid "Next ›"
msgstr "Seguinte ›"
msgid "Unpublished"
msgstr "Não publicado"
msgid "Content Type"
msgstr "Tipo de Conteúdo"
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"
msgid "Block description"
msgstr "Descrição do bloco"
msgid "Blocks"
msgstr "Blocos"
msgid "Used in"
msgstr "Utilizado em"
msgid "Index"
msgstr "Índice"
msgid "Order by"
msgstr "Ordenar por"
msgid "Vocabulary terms"
msgstr "Termos de vocabulário"
msgid "Offset"
msgstr "Deslocamento"
msgid "Fid"
msgstr "Fid"
msgid "Block type"
msgstr "Tipo Bloco"
msgid "Entity type"
msgstr "Tipo de entidade"
msgid "No content available."
msgstr "Conteúdo não disponível"
msgid "No files available."
msgstr "Sem ficheiros disponíveis."
msgid "MIME type"
msgstr "Tipo MIME"
msgid "Upload date"
msgstr "Data de carregamento"
msgid "Card"
msgstr "Cartão"
msgid "Items per page"
msgstr "Itens por página"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "- All -"
msgstr "- Todos -"
msgid "« First"
msgstr "« Primeira"
msgid "Last »"
msgstr "Última »"
msgid "Delete own content"
msgstr "Excluir o próprio conteúdo"
msgid "Delete content"
msgstr "Apagar conteúdo"
msgid "Find and manage content."
msgstr "Encontrar e gerir conteúdo."
msgid "Add custom block"
msgstr "Adicionar bloco personalizado"
msgid "Highlighted"
msgstr "Destacado"
msgid "Changed date"
msgstr "Data alterada"
msgid "Asc"
msgstr "Asc"
msgid "Master"
msgstr "Principal"
msgid "Read more<span class=\"visually-hidden\"> about @title</span>"
msgstr "Ler mais <span class=\"visually-hidden\">sobre @title</span>"
msgid "Custom block library"
msgstr "Biblioteca de blocos personalizados"
msgid "Registering module"
msgstr "A registar o módulo"
msgid "File usage"
msgstr "Uso de ficheiro"
msgid "Find and manage custom blocks."
msgstr "Encontrar e gerir blocos personalizados."
msgid "Find and manage files."
msgstr "Encontrar e gerir ficheiros."
msgid "Content belonging to a certain taxonomy term."
msgstr "Conteúdo pertencente a um certo termo de taxonomia."
msgid "Files overview"
msgstr "Resumo de ficheiros"
msgid "File usage information for {{ arguments.fid }}"
msgstr "Informação de utilização de ficheiro para {{ arguments.fid }}"
msgid "Find and manage content"
msgstr "Encontrar e gerir conteúdo"
msgid "{{ arguments.tid }}"
msgstr "{{ arguments.tid }}"
msgid "!!binary MSBwbGFjZQNAY291bnQgcGxhY2Vz"
msgstr "!!binary MSBwbGFjZQNAY291bnQgcGxhY2Vz"
msgid "!!binary MQNAY291bnQ="
msgstr "!!binary MQNAY291bnQ="
msgid "There are no custom blocks available."
msgstr "Não existem blocos personalizados disponíveis."
