# Ukrainian translation of Btester Custom Block Content (2.0.0)
# Copyright (c) 2025 by the Ukrainian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Btester Custom Block Content (2.0.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-19 01:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Заголовок"
msgid "Images"
msgstr "Зображення"
msgid "Item"
msgstr "Елемент"
msgid "Type"
msgstr "Тип"
msgid "Block title"
msgstr "Заголовок блоку"
msgid "Size"
msgstr "Розмір"
msgid "Links"
msgstr "Посилання"
msgid "None"
msgstr "Немає"
msgid "Quote"
msgstr "Цитувати"
msgid "Link"
msgstr "Посилання"
msgid "Image"
msgstr "Зображення"
msgid "Center"
msgstr "По центру"
msgid "Name"
msgstr "Назва (ім'я)"
msgid "Font Size"
msgstr "Розмір шрифту"
msgid "Default"
msgstr "Базово"
msgid "Background"
msgstr "Тло"
msgid "Background Color"
msgstr "Колір тла"
msgid "Top"
msgstr "Зверху"
msgid "Icon"
msgstr "Піктограма"
msgid "Text"
msgstr "Текст"
msgid "Horizontal"
msgstr "Горизонтально"
msgid "Vertical"
msgstr "Вертикально"
msgid "FAQ"
msgstr "ЧаПи"
msgid "Question"
msgstr "Питання"
msgid "Answer"
msgstr "Відповідь"
msgid "Bottom"
msgstr "Знизу"
msgid "Count"
msgstr "Лічильник"
msgid "Normal"
msgstr "Звичайне"
msgid "Success"
msgstr "Успіх"
msgid "Warning"
msgstr "Попередження"
msgid "Items"
msgstr "Елементи"
msgid "Linear"
msgstr "Лінійне"
msgid "Phone"
msgstr "Телефон"
msgid "Link Color"
msgstr "Колір посилання"
msgid "Start"
msgstr "Початок"
msgid "End"
msgstr "Кінець"
msgid "Align"
msgstr "Вирівнювання"
msgid "Color"
msgstr "Колір"
msgid "Show icons"
msgstr "Показувати піктограми"
msgid "Padding"
msgstr "Внутрішній відступ"
msgid "Both"
msgstr "Все"
msgid "Duration"
msgstr "Тривалість"
msgid "Function"
msgstr "Функція"
msgid "Show"
msgstr "Показати"
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
msgid "Source"
msgstr "Джерело"
msgid "Delay"
msgstr "Затримка"
msgid "Map"
msgstr "Мапа"
msgid "Revert"
msgstr "Відновити"
msgid "Caption"
msgstr "Підпис"
msgid "Buttons"
msgstr "Кнопки"
msgid "Left"
msgstr "Ліворуч"
msgid "Right"
msgstr "Праворуч"
msgid "Info"
msgstr "Інформація"
msgid "Red"
msgstr "Червоний"
msgid "White"
msgstr "Білий"
msgid "Slide"
msgstr "Сковзання"
msgid "Style"
msgstr "Стиль"
msgid "Content title"
msgstr "Заголовок матеріалу"
msgid "Font Family"
msgstr "Гарнітура шрифту"
msgid "Unset"
msgstr "Вимкнено"
msgid "Image Link"
msgstr "Посилання на зображення"
msgid "Purple"
msgstr "Пурпуровий"
msgid "Cyan"
msgstr "Блакитний"
msgid "Questions"
msgstr "Питання"
msgid "Slogan"
msgstr "Гасло"
msgid "Double"
msgstr "Подвійний"
msgid "Block description"
msgstr "Опис блоку"
msgid "Teal"
msgstr "Зеленувато-блакитний"
msgid "Pink"
msgstr "Рожевий"
msgid "Grid"
msgstr "Сітка"
msgid "Hide"
msgstr "Приховати"
msgid "Green"
msgstr "Зелений"
msgid "Blue"
msgstr "Синій"
msgid "Orange"
msgstr "Помаранчевий"
msgid "Image with link"
msgstr "Зображення з посиланням"
msgid "Auto"
msgstr "Авто"
msgid "Animation"
msgstr "Анімація"
msgid "Organization"
msgstr "Організація"
msgid "Margin"
msgstr "Відступ"
msgid "Twitter"
msgstr "Твітер"
msgid "Text Align"
msgstr "Вирівнювання тексту"
msgid "Inherit"
msgstr "Успадковувати"
msgid "Phones"
msgstr "Телефони"
msgid "Yellow"
msgstr "Жовтий"
msgid "Light"
msgstr "Світла"
msgid "Symbol"
msgstr "Символ"
msgid "Indigo"
msgstr "Індиго"
msgid "Primary"
msgstr "Основні"
msgid "Trigger"
msgstr "Тригер"
msgid "Backwards"
msgstr "Назад"
msgid "Secondary"
msgstr "Вторинне"
msgid "Accordion"
msgstr "Акордеон"
msgid "Justify"
msgstr "По ширині"
msgid "Forwards"
msgstr "Переспрямування"
msgid "Add image"
msgstr "Додати зображення"
msgid "Custom Color"
msgstr "Інший колір"
msgid "Max width"
msgstr "Максимальна ширина"
msgid "Menu Type"
msgstr "Тип меню"
msgid "Embedded video"
msgstr "Вбудоване відео"
msgid "Highlighted"
msgstr "Виділено"
msgid "Dark"
msgstr "Темний"
msgid "Half"
msgstr "Половина"
msgid "Initial"
msgstr "Початковий"
msgid "Google+"
msgstr "Google+"
msgid ""
"Customize the styling of this block by adding CSS classes. Separate "
"multiple classes by spaces."
msgstr ""
"Налаштуйте особливий стиль цього "
"блоку за допомогою додавання CSS "
"класів. Кілька класів розділяються "
"пробілами."
msgid ""
"Content limited to @limit characters, remaining: "
"<strong>@remaining</strong>"
msgstr ""
"Обмеження матеріалу у символах - @limit, "
"залишилось - <strong>@remaining</strong>"
msgid "Custom color"
msgstr "Обраний колір"
msgid "Instagram"
msgstr "Instagram"
msgid "Contact Info"
msgstr "Відомості про контакт"
msgid "Hero"
msgstr "Герой"
msgid "Ease"
msgstr "Ослаблення"
msgid "Ease In"
msgstr "Вхід"
msgid "Ease Out"
msgstr "Вихід"
