# German translation of Btester Custom Block Content (2.0.0-alpha4)
# Copyright (c) 2026 by the German translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Btester Custom Block Content (2.0.0-alpha4)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-04-17 16:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Titel"
msgid "Item"
msgstr "Element"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
msgid "Size"
msgstr "Größe"
msgid "None"
msgstr "Keine"
msgid "Quote"
msgstr "Zitat"
msgid "Link"
msgstr "Link"
msgid "Image"
msgstr "Bild"
msgid "Center"
msgstr "Zentriert"
msgid "Name"
msgstr "Name"
msgid "Font Size"
msgstr "Schriftgröße"
msgid "Default"
msgstr "Standard"
msgid "Background"
msgstr "Hintergrund"
msgid "Background Color"
msgstr "Hintergrundfarbe"
msgid "Top"
msgstr "Oben"
msgid "Icon"
msgstr "Symbol"
msgid "Text"
msgstr "Text"
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontal"
msgid "Vertical"
msgstr "Vertikal"
msgid "FAQ"
msgstr "FAQ"
msgid "Bottom"
msgstr "Unten"
msgid "Count"
msgstr "Anzahl"
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
msgid "Success"
msgstr "Erfolg"
msgid "Warning"
msgstr "Warnung"
msgid "Linear"
msgstr "Linear"
msgid "Mobile"
msgstr "Mobil"
msgid "Link Color"
msgstr "Link-Farbe"
msgid "Start"
msgstr "Beginn"
msgid "End"
msgstr "Ende"
msgid "Align"
msgstr "Ausrichten"
msgid "Color"
msgstr "Farbe"
msgid "Padding"
msgstr "Innenabstand"
msgid "Both"
msgstr "Beide"
msgid "Duration"
msgstr "Dauer"
msgid "Function"
msgstr "Funktion"
msgid "Source"
msgstr "Quelle"
msgid "Delay"
msgstr "Verzögerung"
msgid "Map"
msgstr "Karte"
msgid "Revert"
msgstr "Zurücksetzen"
msgid "Caption"
msgstr "Beschriftung"
msgid "Buttons"
msgstr "Buttons"
msgid "Left"
msgstr "Links"
msgid "Right"
msgstr "Rechts"
msgid "Info"
msgstr "Info"
msgid "Red"
msgstr "Rot"
msgid "White"
msgstr "Weiß"
msgid "Style"
msgstr "Darstellung"
msgid "Font Family"
msgstr "Schriftfamilie"
msgid "Unset"
msgstr "Festlegung aufheben"
msgid "Image Link"
msgstr "Bild-Link"
msgid "Purple"
msgstr "Lila"
msgid "Cyan"
msgstr "Cyan"
msgid "On page load"
msgstr "Beim Laden der Seite"
msgid "Slogan"
msgstr "Slogan"
msgid "Double"
msgstr "Doppelt"
msgid "Teal"
msgstr "Blaugrün"
msgid "Pink"
msgstr "Rosa"
msgid "Green"
msgstr "Grün"
msgid "Blue"
msgstr "Blau"
msgid "Orange"
msgstr "Orange"
msgid "Image with link"
msgstr "Bild mit Link"
msgid "Button Color"
msgstr "Button-Farbe"
msgid "Auto"
msgstr "Automatisch"
msgid "CSS class(es)"
msgstr "CSS Klasse(n)"
msgid "Animation"
msgstr "Animation"
msgid "Margin"
msgstr "Rand"
msgid "Inherit"
msgstr "Vererben"
msgid "Yellow"
msgstr "Gelb"
msgid "Light"
msgstr "Hell"
msgid "Symbol"
msgstr "Symbol"
msgid "Two columns"
msgstr "Zwei Spalten"
msgid "Indigo"
msgstr "Indigo"
msgid "Primary"
msgstr "Primär"
msgid "Trigger"
msgstr "Auslösen"
msgid "Backwards"
msgstr "Rückwärts"
msgid "Secondary"
msgstr "Zweites"
msgid "Accordion"
msgstr "Akkordeon"
msgid "Justify"
msgstr "Blocksatz"
msgid "Forwards"
msgstr "Forwards"
msgid "Personal"
msgstr "Persönlich"
msgid "Custom Color"
msgstr "Benutzerdefinierte Farbe"
msgid "Max width"
msgstr "Maximale Breite"
msgid "Menu Type"
msgstr "Menü-Typ"
msgid "Embedded video"
msgstr "Eingebettetes Video"
msgid "Office"
msgstr "Büro"
msgid "Highlighted"
msgstr "Hervorgehoben"
msgid "Dark"
msgstr "Dunkel"
msgid "Text align"
msgstr "Textausrichtung"
msgid "Initial"
msgstr "Anfangs"
msgid ""
"Customize the styling of this block by adding CSS classes. Separate "
"multiple classes by spaces."
msgstr ""
"Passen Sie das Styling dieses Blocks an, indem Sie CSS-Klassen "
"hinzufügen. Trennen Sie mehrere Klassen durch Leerzeichen."
msgid "Three columns"
msgstr "Drei Spalten"
msgid "Custom color"
msgstr "Benutzerdefinierte Farbe"
msgid "Contact Info"
msgstr "Kontaktinformationen"
msgid "Hero"
msgstr "Hero"
msgid "Call to Action"
msgstr "Call to Action"
msgid "Warehouse"
msgstr "Lager"
msgid "Testimonial"
msgstr "Empfehlung"
msgid "Danger"
msgstr "Gefahr"
msgid "Stretch"
msgstr "Strecken"
msgid "Four columns"
msgstr "Vier Spalten"
msgid "Highlighted text"
msgstr "Hervorgehobener Text"
msgid "Another"
msgstr "Ein weiterer"
