# Ukrainian translation of Btester Custom Block Content (2.0.0-alpha3)
# Copyright (c) 2025 by the Ukrainian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Btester Custom Block Content (2.0.0-alpha3)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-18 20:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Images"
msgstr "Зображення"
msgid "Block title"
msgstr "Заголовок блоку"
msgid "Links"
msgstr "Посилання"
msgid "None"
msgstr "Немає"
msgid "Quote"
msgstr "Цитувати"
msgid "Link"
msgstr "Посилання"
msgid "Image"
msgstr "Зображення"
msgid "Center"
msgstr "По центру"
msgid "Default"
msgstr "Базово"
msgid "Icon"
msgstr "Піктограма"
msgid "Text"
msgstr "Текст"
msgid "Normal"
msgstr "Звичайне"
msgid "Success"
msgstr "Успіх"
msgid "Warning"
msgstr "Попередження"
msgid "Phone"
msgstr "Телефон"
msgid "Start"
msgstr "Початок"
msgid "End"
msgstr "Кінець"
msgid "Background color"
msgstr "Колір тла"
msgid "Text color"
msgstr "Колір тексту"
msgid "Show icons"
msgstr "Показувати піктограми"
msgid "Padding"
msgstr "Внутрішній відступ"
msgid "Show"
msgstr "Показати"
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
msgid "Source"
msgstr "Джерело"
msgid "Map"
msgstr "Мапа"
msgid "Left"
msgstr "Ліворуч"
msgid "Right"
msgstr "Праворуч"
msgid "Info"
msgstr "Інформація"
msgid "Red"
msgstr "Червоний"
msgid "White"
msgstr "Білий"
msgid "Slide"
msgstr "Сковзання"
msgid "Style"
msgstr "Стиль"
msgid "Content title"
msgstr "Заголовок матеріалу"
msgid "Link color"
msgstr "Колір посилання"
msgid "Purple"
msgstr "Пурпуровий"
msgid "Cyan"
msgstr "Блакитний"
msgid "Double"
msgstr "Подвійний"
msgid "Block description"
msgstr "Опис блоку"
msgid "Teal"
msgstr "Зеленувато-блакитний"
msgid "Pink"
msgstr "Рожевий"
msgid "Grid"
msgstr "Сітка"
msgid "Hide"
msgstr "Приховати"
msgid "Green"
msgstr "Зелений"
msgid "Blue"
msgstr "Синій"
msgid "Orange"
msgstr "Помаранчевий"
msgid "Title color"
msgstr "Колір заголовка"
msgid "Twitter"
msgstr "Твітер"
msgid "Phones"
msgstr "Телефони"
msgid "Yellow"
msgstr "Жовтий"
msgid "Light"
msgstr "Світла"
msgid "Indigo"
msgstr "Індиго"
msgid "Primary"
msgstr "Основні"
msgid "Button color"
msgstr "Колір кнопки"
msgid "Text background color"
msgstr "Колір тла тексту"
msgid "Secondary"
msgstr "Вторинне"
msgid "Add image"
msgstr "Додати зображення"
msgid "Custom Color"
msgstr "Інший колір"
msgid "Dark"
msgstr "Темний"
msgid "Theme Color"
msgstr "Колір теми"
msgid "Half"
msgstr "Половина"
msgid "Google+"
msgstr "Google+"
msgid ""
"Customize the styling of this block by adding CSS classes. Separate "
"multiple classes by spaces."
msgstr ""
"Налаштуйте особливий стиль цього "
"блоку за допомогою додавання CSS "
"класів. Кілька класів розділяються "
"пробілами."
msgid ""
"Content limited to @limit characters, remaining: "
"<strong>@remaining</strong>"
msgstr ""
"Обмеження матеріалу у символах - @limit, "
"залишилось - <strong>@remaining</strong>"
msgid "Custom color"
msgstr "Обраний колір"
msgid "Instagram"
msgstr "Instagram"
msgid "Contact Info"
msgstr "Відомості про контакт"
msgid "Hero"
msgstr "Герой"
